高阁倚危巅,上与浮云齐。
林岑叠舞凿斜径,吞吐日月分东西。
盘旋曲折下复上,凌空百丈悬天梯。
耸身数息不可到,眼花神悸忽如迷。
阳坡宽敞抱山腹,群峰辐凑飞寒瀑。
高人指点历画图,结构孤亭纵心目。
杂芳绕径摇晴光,石龛钟乳流琼浆。
开窗揽撷生灵籁,自然身世浑相忘。
紫芝黄石争绚烂,啼鸟落花还复见。
烟霞澹宕抱游人,可惜风光自流转。

【注释】

具瞻亭:在浙江绍兴县东南,是一处风景秀丽的地方。高阁:指山巅的亭台。倚:靠着。危巅(piān):险峻的山顶。齐:平。林岑:树木丛生的山岭。叠舞凿斜径:形容山峦重叠,曲折迂回。舞凿:交错盘绕。吞吐:吞没和吐露出来。日月分东西:形容亭台建在山顶,四面环水,像日月一般把阳光或云雾分开。盘旋:环绕旋转。下复上:一上一下。凌空百丈悬天梯:形容亭台上下高差很大,好像悬挂在天空的梯子。耸身:直起身体,形容亭台上下高差很大。数息(xī):一口气。眼花:看花了眼睛,形容亭台很高。神悸:精神恍惚。忽如:忽然像。阳坡:阳光照耀着的山坡。抱:环绕。群峰辐凑:众多的山峰向中心聚集。寒瀑:冷冽的瀑布。高人:指有见识的人。指点:指点迷津。历:画图描绘。心目:内心世界。杂芳:各种花草。摇晴光:摇曳着明亮的阳光。石龛(kān):岩石构成的小洞穴。钟乳:钟乳石,一种含水的石灰岩。流琼浆:流下来像美酒一样的水珠。生灵:自然界中的动物和植物。籁(lài):风声。自然身世浑相忘:大自然的景致和自己的身份、地位完全融为一体,忘却了自我。紫芝黄石:紫色的灵芝,黄色的石头。争绚烂:争相炫耀美丽。啼鸟落花还复见:时而听到鸟儿鸣叫,时而看到花儿飘落。还复见:又出现。烟霞澹宕(dàn dàng):淡远的烟雾和云气。澹宕:恬淡从容的样子。抱游人:环绕着游人。可惜风光自流转:可惜的是美好的景色还是不断变幻。

【赏析】

此诗写具瞻亭的景色之美。首句写亭台高峻,与浮云相接;次句写亭台建在山林之中,四周有曲折盘旋的路,上下高差很大;三句写亭台凌空而立,像一把巨大的天梯;四句写亭台耸立,直起身体都望不到顶,令人眼花缭乱;五句写亭台的阳光明媚,令人感到精神振奋;六句写亭台四周环绕着美丽的山水;七、八句写亭台下的瀑布飞泻而下;九句写亭台四周生长着各种花草;十句写亭台下的钟乳石晶莹剔透;十一句写亭台周围的空气清幽宁静;十二句写亭台周围的景象变幻无穷;十三句写亭台四周的景色让人陶醉;十四句写亭台四周的自然景色使人忘记自己是谁,仿佛是神仙一样;十五、十六句写亭台周围的景色非常美丽;十七句写亭台周围云雾缭绕,给人一种悠然自得的感觉;十八句写亭台周围美景让人留连忘返;十九句写亭台四周美景让人感到遗憾;二十、二十一句写亭台周围美景让人感到惋惜,因为美景总是不断变化的;最后两句用反问的语气写出美景给人带来的感受。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。