谈屑多吴体,才华似郢人。
一编窥豹稿,谁复和阳春。
【注】野舟:即野渡,指渡船。郢人:战国楚诗人屈原。阳春白雪:指高雅的诗篇。
译文:谈论才艺多是吴地风格,才华好似郢都人。一编看豹稿,谁再和声?
赏析:此诗首句说“野舟”,次句说“谈屑”,末句说“才华”,皆言其人。全诗以议论为主,用典自然贴切,不露痕迹,而意蕴丰富。
谈屑多吴体,才华似郢人。
一编窥豹稿,谁复和阳春。
【注】野舟:即野渡,指渡船。郢人:战国楚诗人屈原。阳春白雪:指高雅的诗篇。
译文:谈论才艺多是吴地风格,才华好似郢都人。一编看豹稿,谁再和声?
赏析:此诗首句说“野舟”,次句说“谈屑”,末句说“才华”,皆言其人。全诗以议论为主,用典自然贴切,不露痕迹,而意蕴丰富。
以下是对这首诗的逐句释义: 1. 提携双稚子:提起和扶持两个年幼的孩子,表达了对子女的关爱和照顾。 2. 孤月几回秋:孤独的月光映照着秋天的景象,反映了作者内心的孤寂和对季节更迭的感慨。 3. 綵服时经眼:彩绘的服饰不时映入眼帘,展现了生活中的美好与色彩。 4. 珠冠老上头:珍珠般的桂冠高悬在老人的头上,象征着尊贵和尊严。 5. 院松终抱节:庭院中的松树始终坚守着自己的节操
【解析】 这是一首题画诗,作者以清新隽永的笔墨,将园亭中的景色和主人的生活写照出来。首联“明月几回团”,是说诗人在月光下弹琴、饮酒、赏花的情景;次联则从听觉角度描写了园中景物:幽居者弹奏着乐器,发出的声音悠扬动听;白苎就是白色的竹丝衣,晚生寒意,说明天气已凉。颔联进一步描绘园中景色:“唤客弹棋子,看人把钓竿。”意思是说,园主召唤客人弹琴、下棋,观赏人们钓鱼、垂钓的活动。“邀宾弄弦管”是说弹琴
这首诗是诗人追和江东之学士在南京上新河徐氏园亭之作的一首七言律诗。下面是对这首诗逐句的释义: 第一句 "留寓得林坰":诗人被邀请到南京上新河徐氏园亭,留下了自己的住所。"林坰"指的是园林的幽静之处,这里指徐家园亭的环境优美宜人。 第二句 "浑疑宿幔亭":诗人进入园亭后,误以为自己来到了一个装饰华丽的帐篷或宾馆中。"宿幔亭"通常是指一种豪华的住宿场所
【注释】董氏:指董尚矩。宁都盛:在江西宁都,为董氏之故乡。招隐操:指隐居山林、不与世俗同流合污的操行。活人方:救死扶伤的医方。断简:古代书简断裂。残碑:古碑残缺不全。貤(jiǎo)赠:赠送。托名郎:假借其名声做官的人。 【赏析】 这首诗是作者为友人董尚矩编修所写的挽词。诗中赞颂了朋友“宁都董氏”的高尚品质和崇高精神。诗人以“宁都董氏”的家世、品德为背景,赞扬了他们“说最良”
【注释】 ①赵祥:即赵汝谈,字祥,明江西南康人。万历进士。官至南京户部尚书。②奉使便道省其大母:指赵汝谈奉命出使他地,顺便去探望他的祖母。③重闱:指家中有年老的双亲。④手教一孙成:意谓老人亲手教他的儿子长大成人,并已成家立业。⑤王程:指科举考试中的“殿试”中被录取的人所走的路程。⑥新图寿域:指新近修造或建造的坟地。⑦家人占鹊喜:家人看到大雁南飞时,认为有喜事降临。古人以为大雁南飞,预示着喜事临门
注释: 1. 新河:指新河,位于南京的河流。 2. 徐氏园亭:指徐氏的园林。 3. 双扉逐岸垠:双扉,两扇门;岸边,河岸。 4. 水花堪索笑:水花可以让人发笑,指水中的美景。 5. 山果得尝新:山中的果实新鲜可口。 6. 催诗吏:催促诗歌的人。 7. 载酒人:携带美酒的人。 8. 乘凉多竹树:坐在凉爽的竹林和树木下。 9. 随意脱簪绅:随便摘掉头饰。 赏析: 这是一首赞美大自然景色的诗
这首诗是关于先忠烈王遗迹十二咏中的第二首,题目为《白石阡》。下面是对这首诗的逐句释义: 1. 湖上妖氛灭,山前吉兆开。 - "湖上"可能指的是某个与湖泊有关的地点,如江河或湖泊。"妖氛"通常用来形容邪恶或不祥的事物。"灭"字表明了这种邪恶或不祥事物被消除或消散。"山前"则是指山的前方,可能是一个地名或特定的地点。"吉兆"表示吉祥的迹象或预兆。这句话的意思是湖上的邪恶或不祥的事物被消除或消散
敬亭山 青山一万仞,我爱敬亭名。 胜概一千里,分疆及数城。 不夸游目骋,转觉道心生。 李白题诗在,风流续未成。 译文: 青山如同万仞高墙,我深深爱上敬亭这个名字。 它的壮丽景色仿佛延伸了一千里,划分着国界直至数个城市。 我不炫耀我的远大眼光,反而觉得内心充满了平静与宁静。 李白曾在敬亭山上留下他的诗作,但至今这些作品尚未完全完成。 赏析: 这首诗是李白对敬亭山的赞美之作
【注释】 戊戌:农历五月初四日。清明:二十四节气之一,在阳历四月四日至六日之间。谒陵:拜谒先人墓地。宿斋:守夜,即守夜不食。斋:斋戒,亦称“清斋”,是古代的一种祭祀仪式,指斋戒沐浴以示诚敬。次韵江翰长:以诗的形式来和别人的诗歌。江翰长:即江文安。苏轼的朋友,字子云。他曾经写过一首诗《宿斋》,苏轼读了很感动。于是,也写一首同样的诗来酬答他的友情。 【赏析】 此为和江文安的《宿斋》之作
【注释】 谒(yè):拜见。 次韵:即“和某诗”,是诗人依原诗的韵律、字句等,用同一首诗的格律另作一首诗以答其诗。 行李:行装、行李,这里指旅途中的行囊。 北阙:古代宫城北面的门楼,代指朝廷。 东方启渐明:东方天空开始泛红。 群鸦惊客散:一群乌鸦见到客人飞散。 一马溯风鸣:一匹骏马顺着风声长嘶。 袅袅(niǎo)垂杨外:长长的柳枝随风轻轻摇曳。 新烟动夹城:淡淡的烟雾飘过城门。 【赏析】
以下是对这首诗的逐句释义、译文、注释和赏析: - 诗句:凤翥鹏鶱后,冲霄一鹤翔。 - 释义:形容凤凰和大鹏展翅高飞后,一只翱翔云霄的鹤显现其不凡之姿。 - 译文:在凤凰和大鹏展翅高飞之后,一只鹤冲上云霄,展现其超凡脱俗的风采。 - 注释:凤翥鹏鶱,指凤凰和大鹏展翅高飞;冲霄一鹤翔,形象地描绘了鹤冲上云霄的情景。 - 诗句:九原知不憾,林立见三郎。 - 释义:在九泉之下,我不会有遗憾
注释: 1. 挽过野舟六绝:指陆游的《入蜀记》中的“六绝”三篇,分别为《剑门》、《锦城》、《成都》等。 2. 六绝:即《剑门》、《锦城》、《成都》、《南郑》、《嘉陵江》和《夜泊山寺》这六首诗。 3. 其六:这里的“其”指的是前文提到的“六绝”。 4. 远客询遗行:远来的客人询问我遗留在异乡的事情。 5. 何如汉郭君:如何比得上汉代的郭君呢?郭君,指东汉时期的郭太,字林宗(130-194)
【注释】: 定西侯蒋公筠清轩卷次周草庭都尉韵十绝 其一 高轩近北城,幽径折三四。 中有长琅玕,知人岁寒志。 译文: 高高的官宦居所靠近北城,幽深的小巷中曲折蜿蜒通向三、四处。 其中藏着长长的美玉,知道人们有岁寒不移的志向。 赏析: 此诗首句“高轩近北城”,点明诗人的居处位置,“近”字用得巧妙,既写出了居处与北城的接近,也暗示出诗人的居处在北城的高处。第二句“幽径折三四”,写诗人居处的幽静
注释: 芳林环绕着石坞,人们指点出薛仁师。 今天归真宅,端然识寓言。 译文: 在芳林环抱的石坞中,人们指着说那就是薛仁师。 今天返回了真身所在的宅子,端然识别了其中的寓言。 赏析: 这是一首五言绝句,通过描述诗人在石坞间行走的情景,表达了他对薛仁师的喜爱和敬仰之情。诗中的“芳林”一词,描绘了一幅美丽的自然景色,而“人指薛泾原”则表明了诗人对这位人物的熟悉与尊敬。最后一句“此日归真宅,端然识寓言”
以下是对这首诗的详细解析: - 诗句解读: 1. 举世皆如梦:描述了整个世界仿佛是一场大梦,人们的生活和欲望都在梦中流转。 2. 虚堂昼掩扉:形容一个空虚、寂静的场所,白天也紧闭着门。 3. 几人名利窟:揭示了人们在名利场中迷失自我的现象。 4. 回首解忘机:表示在回首往事时,能够忘记那些复杂的心机与争斗。 - 译文: 全世界都像是一场大梦,我在空荡荡的房间里静静地坐着,回想过去的岁月
以下是对《挽过野舟六绝·其一》的逐句翻译和注释: - 诗句原文: 岁毂如流水,霜华满鬓催。 沧江虹月在,不见米狂来。 - 注释解释: 1. “岁毂如流水”:岁月流逝如同流水一般,形容时间快速流逝。 2. “霜华满鬓催”:鬓边已是霜花满布,岁月的痕迹使人感到时间的紧迫和生命的短暂。 3. “沧江虹月在”:在苍茫的江面上,月亮如虹般美丽,映照出宁静而深远的景象。 4. “不见米狂来”