南天瘴疠起秋尘,游子高堂忆老亲。
总有家音传驿使,干戈愁杀白头人。
【注释】
“怀家宜人”:指思念家乡,希望有人照顾。
南天:指南方。
瘴疠:南方山林多瘴气,人因之生病,称为“瘴疠”。
高堂:高大宽敞的房屋。
家音:家人的消息。
驿使:传递消息的使者。
干戈:兵器。
白头人:年老之人。
【译文】
南方的天空起起了秋尘,游子怀念着家乡的老人。
总是听到家中有好消息,传来了家人的消息。
但是战争让白发的人愁苦。
【赏析】
诗的前两句为第一层,写思归之情。首句直抒胸臆,用“起秋尘”三字,点出“南天”,即暗示诗人身在异乡。次句写游子对故乡的思念。这两句看似平淡无奇,其实蕴含丰富,是作者感情的集中体现,它不仅表现了他对家乡山川的眷念,而且反映了他忧国伤时的情怀。后两句为第二层,写战乱中的家书难到和人民的苦难。第三句紧承上句,由家信写到战情。家书难到,说明战事吃紧,而自己却远在他乡,不能回家与亲人见面,所以更加思念家乡。第四句写人民的痛苦。因为战争的缘故,使得百姓流离失所,饱受苦难,诗人同情人民的疾苦,表达了他的忧国忧民的思想情绪。
全诗语言朴素自然,但情感真挚深沉。