南天瘴疠起秋尘,游子高堂忆老亲。
总有家音传驿使,干戈愁杀白头人。

【注释】

“怀家宜人”:指思念家乡,希望有人照顾。

南天:指南方。

瘴疠:南方山林多瘴气,人因之生病,称为“瘴疠”。

高堂:高大宽敞的房屋。

家音:家人的消息。

驿使:传递消息的使者。

干戈:兵器。

白头人:年老之人。

【译文】

南方的天空起起了秋尘,游子怀念着家乡的老人。

总是听到家中有好消息,传来了家人的消息。

但是战争让白发的人愁苦。

【赏析】

诗的前两句为第一层,写思归之情。首句直抒胸臆,用“起秋尘”三字,点出“南天”,即暗示诗人身在异乡。次句写游子对故乡的思念。这两句看似平淡无奇,其实蕴含丰富,是作者感情的集中体现,它不仅表现了他对家乡山川的眷念,而且反映了他忧国伤时的情怀。后两句为第二层,写战乱中的家书难到和人民的苦难。第三句紧承上句,由家信写到战情。家书难到,说明战事吃紧,而自己却远在他乡,不能回家与亲人见面,所以更加思念家乡。第四句写人民的痛苦。因为战争的缘故,使得百姓流离失所,饱受苦难,诗人同情人民的疾苦,表达了他的忧国忧民的思想情绪。

全诗语言朴素自然,但情感真挚深沉。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。