十载干戈容鬓改,平生短褐故交移。
请看皂帽风尘客,尽是长安轻薄儿。
闭户蓬蒿深草径,入山雨雪早梅时。
幅巾与尔还同着,投老林皋晚更宜。
【注释】干戈:指战争。见归:归来,回家。皂帽风尘客:指仕途得意的人。长安:这里指南都临安(今浙江杭州)。
【译文】十载兵戈生涯,鬓发已改容;平生贫贱之交,今日已转移。看看这身皂帽,原来是官场中人。深草径、早梅时,闭门不出的隐居生活。与尔同归林皋晚,归去来兮!
【赏析】《和仲木幅巾见归之作》是诗人晚年归隐之作。此诗首联写自己十年征战之后,白发苍苍,鬓发全白;久经战乱,故旧的朋友已经离去。颔联写自己的老朋友如今都已升官了,而自己却依然过着淡泊的生活。颈联写自己隐居山林的生活。尾联说自己与老朋友同归林皋,归隐晚景更宜人。
这首诗表达了作者对名利看透了,对官场厌烦了,对山林生活向往了。