烟海非一状,秋光乱众山。
浮云去不息,行者能无还。
霜老天根涸,风黄雉子斑。
将归忘日夕,新月在禅关。
汤山
烟雾缭绕的大海并不是单一的景色,秋天的景色使众山都变得混乱。
浮云飘动不止,行者能不返回吗?
霜冻使天根干涸,风使野雉子斑点斑。
将要回家却忘了时间,新月挂在禅关。
注释:
汤山:指庐山。
烟海非一状,秋光乱众山。
烟雾缭绕的大海并不是单一的景色,秋天的景色使众山都变得混乱。
译文:
(在庐山上)只见烟雾弥漫,海与山浑然一体,难以辨识。
秋日里,阳光洒在山林间,使得原本宁静的山林变得一片混乱,仿佛被秋光所扰乱。
浮云去不息,行者能无还。
浮云飘动不止,行者能不返回吗?
译文:
(在庐山上)只见云雾缭绕,没有停止的迹象,仿佛永远无法散尽。
而行走在这山间的行者,也似乎永远不会有返回的时刻。
霜老天根涸,风黄雉子斑。
霜冻使天根干涸,风使野雉子斑点斑。
译文:
(在庐山上)随着霜冻的到来,连山中的树根都被冻结了。而风也使得野雉子身上的羽毛斑驳不堪,仿佛被风吹得到处都是。
将归忘日夕,新月在禅关。
将要回家却忘了时间的流逝,新月挂在禅关。
译文:
(在庐山上)虽然即将离开这里,但是仍然沉浸在这片山水之中,忘记了时间的流逝。而在下山的路上,又看到了一轮明亮的新月挂在山关之上,仿佛是为我指引着归途。