鹾液泛清泠,牢盆戒脩洁。
分番忽后时,及此旺煎月。
一勺尽倾泻,万灶俱焚爇。
沈沈红雾收,蹙蹙晴波竭。
敛之白盈箕,凝华粲如雪。
点检入公私,中心更烦热。
荆妻慰苦颜,摩挲汗流血。
却叹戍边人,垂老有离别。

【注释】

鹾(Cú):盐。液,指盐水。清冷:清澈透明。牢盆:古时用来煮盐的器具。戒:谨慎。修洁:洁净、干净。分番:轮流使用。后时:迟延。及此旺煎月:到了这个时候是旺季。一勺尽倾泻:一勺盐全部倾倒下来。万灶:成千上万的灶口。焚爇(ruò):火势旺盛的样子。沈沈(shěn shēn):形容烟雾弥漫。蹙(cù)蹙:形容水波动荡的样子。敛之白盈箕:收起来的盐装满了簸箕。凝华粲如雪:凝结成的盐像雪一样晶莹透亮。点检:盘点检查。公私:公家和私人。中心:心中。更烦热:更感到烦闷。荆妻:妻子名。慰:安慰。苦颜:愁苦的面孔。摩挲(suō):摩擦、触摸。汗流血:汗水流下满面,泪水滴落满面。却(què)叹戍边人,垂老有离别:却感叹守边的士卒,年迈了还要离开家乡。垂老:晚年。

【赏析】

《经进盐图诗八首》,作者不详。这首诗描写了煎盐的过程和煎盐的人,以及他们的生活情景。

开头四句写煎盐的场景:清澈透明的盐水泛着清冷的光芒,熬煮的器具要很洁净。煎盐时,人们轮流使用。到了旺季的时候,盐才被完全倒出。接着四句写煎盐的盛况:一锅盐全倒出来,千千万万个灶口都沸腾起来。烟云缭绕,水面波动,收盐时把洁白如雪的盐装入簸箕中。然后诗人感慨地写出了煎盐人的艰辛:他们辛苦劳作,心中更加烦闷。妻子安慰他,擦干眼泪,继续工作。最后两句又回到煎盐的情景,诗人对守边的将士表示同情,叹息他们年老还要离开家乡。

这首诗描写了劳动人民的生活场景,表达了对劳动人民的赞美之情,同时也揭示了社会的不公,对劳动人民的苦难表示了深深的同情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。