秦郊雨乍歇,关山云未收。
我因校士罢,漫作崆峒游。
高平迤逦四十里,崆峒崒嵂天中起。
泾水汤汤山下流,问道宫前初至止。
篮舆倒挽陟崇冈,白云茂茂古木苍。
元鹤深居岩下洞,咫尺仙踪不可望。
有客邀我东台上,梵宫杯酒聊相向。
登临到处意难禁,急呼衲子为前乡。
西行数百武,徙倚青松阿。
瞥见万仞壁,云中影婆娑。
青黄色相杳难指,登州海市差可拟。
直如混沌气初分,人间画图那有此。
从兹转入三天门,峡中一线百回身。
峰头伏谒元帝室,俯视迷茫混八垠。
徘徊且复空亭坐,须臾林霏云影破。
千崖万壑顿生辉,飞鸟天边看个个。
乘舆直上香山顶,旷然遐瞩无畦町。
云外青山山外云,六合都归一瞬顷。
昆崙万里断复连,黄河百折绕中原。
帝王贤圣屈指数,雍州形胜何其尊。
【诗句】
秦郊雨乍歇,关山云未收。
我因校士罢,漫作崆峒游。
高平迤逦四十里,崆峒崒嵂天中起。
泾水汤汤山下流,问道宫前初至止。
篮舆倒挽陟崇冈,白云茂茂古木苍。
元鹤深居岩下洞,咫尺仙踪不可望。
有客邀我东台上,梵宫杯酒聊相向。
登临到处意难禁,急呼衲子为前乡。
西行数百武,徙倚青松阿。
瞥见万仞壁,云中影婆娑。
青黄色相杳难指,登州海市差可拟。
直如混沌气初分,人间画图那有此。
从兹转入三天门,峡中一线百回身。
峰头伏谒元帝室,俯视迷茫混八垠。
徘徊且复空亭坐,须臾林霏云影破。
千崖万壑顿生辉,飞鸟天边看个个。
乘舆直上香山顶,旷然遐瞩无畦町。
云外青山山外云,六合都归一瞬顷。
昆崙万里断复连,黄河百折绕中原。
帝王贤圣屈指数,雍州形胜何其尊。
【译文】
秦郊的天空刚刚放晴,关山河上的云雾还未消散。
我因为校阅书籍而停下脚步,于是随意游览了崆峒山。
高高的山坡延伸四十余里,崆峒山耸立在天空中。
泾水滔滔地从山下流过,我在问道宫门前停下来休息。
我乘坐的小轿慢慢地攀爬着高山,白云浓密茂盛的树木郁郁葱葱。
远处有一只白色的大鹤在岩石下的洞穴中栖息,距离如此近却似乎无法看到它的踪迹。
有个客人邀请我去东台,我们一起在佛寺里饮酒畅谈。
我在山上走了很久,心中难以抑制对美景的欣赏,急忙叫来和尚陪伴我。
向西走了几百步,我徘徊在青松之间。
突然看见了一座高耸入云的山峰,云雾中的山峰形态各异。
青灰色的山峰与黄色的山峰交织在一起,很难分辨它们的界限。
登州城的景象与海市蜃楼相似。
就像天地初开时的混沌之气一样,人世间的景色真是难以描述。
我从这儿进入三天门,峡谷中有一道线曲折地穿过整个峡谷。
峰顶俯视元帝庙,四周是一片迷茫的混沌景象。
我徘徊在空荡荡的寺庙中坐着,不一会儿,树林中的雾气和阳光一起散开。
无数的山峰山谷顿时变得光彩照人,天空中的鸟儿在飞翔。
我乘坐的轿子一直向上攀登到香山的最高峰,开阔的视野让我感到无比的宁静。
天上的青山和山外的云,都在天地间自由往来。
昆仑山连接着远方的山脉,黄河曲折环绕着中原大地。
历史上的帝王圣贤数量众多,雍州这个地方的山水风光真是令人敬仰。