恋阙思亲情共切,忽诵清词消我愁。
如君高谊古无有,沥胆披心怜独厚。
嗟我虚抛竹箨冠,看君早曳桃花绶。
青霄比翼昔同钦,黄金结交世应丑。
人生会合自有时,按剑当年悲白首。
芳草凄凄春已过,送春更有新诗否。
【注释】
酬:酬谢。同袍:志同道合的朋友。青霄:天空。白首:年老,这里指仕途不顺。
【译文】
想念京城的亲人之情更加迫切,忽然吟诵清雅的词句使我愁苦消散。像你这样的高洁情谊古来未有,沥出心血和您相知相怜。
感叹我空有竹冠而没有实际官职,看你早早获得华美绶带。我们共同向往着飞黄腾达,黄金交结世道应当羞愧。人生相聚总有时机,当年剑拔弩张悲叹白首。春草萋萋凄凄寒风过尽,送别春风又送你一首新诗否?
【赏析】
《酬同年陈子宪卿》为作者在任中书舍人时赠给友人的作品。诗人以“忆”开篇,点明题意。接着写自己思念京都的亲人,怀念朝廷;然后写自己对陈子的感激、赞美。最后以“芳草凄凄春已过”收尾,表明了诗人对友人的惜别之情。全诗结构紧凑完整,语言朴实自然,感情真挚深沉,是一首难得的佳作。