稚发尚可忆,未及繁华徂。
雨露得常理,贵戚咸自如。
负暄有遗老,里巷无追呼。
先岩七九年,五斗尚见驱。
余产柳州柳,突兀千山孤。
弱冠抱迂尚,跌宕不好儒。
虽非千金子,宝马常在途。
衡门多杂宾,意气皆丈夫。
由来三十载,此意未尝殊。
怀哉祖士雅,忼慨真吾徒。
译文
稚年的记忆尚可回忆,未及繁华已逝。
雨露滋润大地遵循常理,显贵之家也自在从容。
晚年的我享受阳光下的安逸,邻里间无人追打。
先贤岩洞七十九载历史,五斗米仍驱使我前行。
余产柳州柳林,千峰万壑独自矗立。
弱冠之年怀抱迂阔之志,却不愿沉湎于儒生之道。
虽非千金之子,宝马总在道路之中。
衡门之内宾客众多,气宇轩昂皆是真男子。
由来三十载,此意从未改变过。
怀哉祖士雅,慷慨激昂真为我之同道。
注释
- 稚发:年轻时候的头发。
- 未及:来不及,未赶上。
- 徂:逝去。
- 雨露:自然界的雨水和露水,比喻恩惠或恩泽。
- 贵戚:高贵的亲戚或贵族家庭。
- 负暄:晒太阳。
- 遗老:指年纪大、有经验而不受尊敬者。
- 里巷:乡村的街道。
- 先岩:对前人的敬称。
- 七九年:这里指79岁。
- 五斗米:古代一种计量粮食的单位,五斗米足以维持生活。
- 柳州柳:广西柳州市,以其美丽的柳树闻名。
- 突兀:形容山峰高耸突出,此处比喻孤独。
- 弱冠:古代年龄称谓之一,男子二十岁时行冠礼,表示成年。
- 抱迂:执着于迂阔不切实际的理论或想法。
- 忼慨:慷慨激昂,豪迈。
- 忼慨真吾徒:忼慨真为我的同道中人。忼慨,意为慷慨激昂,真吾徒,意为真正的同伴或同志。