昔当壮年万事轻,身骑快马横东城。
与兄意气作兄弟,立身每励为人英。
世悲叔季各出处,嘉尔献策名峥嵘。
文采风流曲江旧,墨沈翻浪如长鲸。
一朝群鼠折地轴,两京失陷无完城。
身馀黄冠返故里,揭竿斩木随死生。
只手独出建旗鼓,虎豹复集如雷轰。
呼天饮血誓报国,转战千里无援兵。
层城复合得市众,未睹大敌先呼惊。
阵移不复淝水固,日暮犹闻钲鼓声。

古诗原文

昔当壮年万事轻,身骑快马横东城。
与兄意气作兄弟,立身每励为人英。
世悲叔季各出处,嘉尔献策名峥嵘。
文采风流曲江旧,墨沈翻浪如长鲸。
一朝群鼠折地轴,两京失陷无完城。
身馀黄冠返故里,揭竿斩木随死生。
只手独出建旗鼓,虎豹复集如雷轰。
呼天饮血誓报国,转战千里无援兵。
层城复合得市众,未睹大敌先呼惊。
阵移不复淝水固,日暮犹闻钲鼓声。

注释

  1. 昔当壮年万事轻:昔日正值壮年时,一切事情都显得轻松。
  2. 身骑快马横东城:身骑快马横穿东城。
  3. 与兄意气作兄弟:和兄长以意气相投结为兄弟。
  4. 世悲叔季各出处:世上人哀叹叔季(指衰微、无能)各自离开原地。
  5. 嘉尔献策名峥嵘:赞赏你献计献策的才能出众。
  6. 文采风流曲江旧:你的文采风姿像曲江一样古老。
  7. 墨沈翻浪如长鲸:墨水在纸上翻滚如同长鲸翻腾。
  8. 一朝群鼠折地轴:一夜之间所有的老鼠(比喻敌人)都折断了大地的轴心。
  9. 两京失陷无完城:两个京城都被攻破,城池无法完整保存。
  10. 身馀黄冠反故里:剩下来的人戴着黄色的帽子回到了故乡。
  11. 揭竿斩木随死生:举起武器跟随死亡。
  12. 只手独出建旗鼓:仅凭一双手独自建立旗帜鼓。
  13. 虎豹复集如雷轰:虎豹等猛兽集合起来如同雷声般震耳欲聋。
  14. 呼天饮血誓报国:呼唤上天,喝下血酒发誓报效国家。
  15. 转战千里无援兵:辗转战斗长达千里,却没有任何援军相助。
  16. 层城复合得市众:层层的城墙被攻破,城里的百姓也四散逃跑。
  17. 未睹大敌先呼惊:还没有看到真正的敌人就已经惊慌失措。
  18. 阵移不复淝水固:军队阵地转移后,不再能固守淝水河防线。
  19. 日暮犹闻钲鼓声:天色已晚,但仍然可以听到战鼓的声音。

赏析

这首诗是唐代诗人李白的一首五言古体诗。它以生动的笔触描绘了一个英勇战士的形象,展现了他为了国家和民族的存亡不惜一切的精神风貌。整首诗情感充沛,语言精炼,充满了激昂的爱国热情和不屈的战斗意志。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。