吾闻北方号玄武,乃是斗虚七宿神。
胡为人形而被发,还以避讳晚易真。
足蹑龟蛇手握剑,身被绛衣垂大绅。
至今佛山有庙食,为民禦患曾呈身。
吁嗟吾民好为幻,讲礼之官失讨论。
鬼神情状先已昧,威灵显贶从何申。
【译文】
我听说北方有座玄武山,是斗宿七颗星神的居处;
胡人的人形却长着长发,还用这种假发来避讳晚辈,换上真发。
足踩龟蛇手执宝剑,身体披着绛红色的袍子,系着大腰带。
至今佛山还有供奉他的庙宇,为民驱除灾害,曾经亲自现身。
唉!我们的老百姓喜好作怪,讲礼法的官员却不知道讨论。
鬼怪情状先已不明确,威灵显现的恩惠又从哪里体现?
【注释】
祖庙:指供奉古代祖先的神庙。
吾闻北方号玄武,乃是斗虚七宿神:传说中,北方的玄武山是北斗七星所化身的七位星神的居住地。
胡人为形而被发,还以避讳晚易真:胡人的头形似人而身长着长发,还用这种假发来避讳长辈,换上自己的真发。
足蹑龟蛇手握剑,身被绛衣垂大绅:脚踩龟形和蛇形,手中握着宝剑,身上穿着绛红色的袍子,系着大腰带。
至今佛山有庙食,为民禦患曾呈身:至今佛山仍有供奉他的神庙,为百姓驱逐祸害,曾经亲自现身。
吁嗟吾民好为幻,讲礼之官失讨论:唉!我们的老百姓喜欢作假,讲礼法的官员却不知道讨论。
鬼神情状先已昧,威灵显贶从何申:鬼怪之情状先已不明晓,威灵显赫的赐福从哪里体现?