览秦佗之故墟兮,风气攸萃而固藏。
山川盘结而崇峍兮,延袤十里之修城。
携絮酒以展敬兮,登十八贤之祠堂。
繄肇晋而迄宋兮,伟诸公修德之相望。
吴宋二李二卢兮,与夫孔萧而滕王。
是为十贤兮,咸以职业而显扬。
复有八贤为潘向兮,与余魏二陈而邵张。
瞻典刑之具存兮,抚载籍而增伤。
嘅淳风之日颓兮,民趋靡而奔厖。
重以悍吏之罗织兮,室家啼饥而号寒。
穷亡憔悴已无聊兮,仍骨髓之是剜。
皇穹作愤怒之色兮,太阳黯淡而不明。
怀诸公之遗爱兮,寔蘩禧而夥庆跽飏。
言以揽涕兮,念赤子之彷徨。
羌彼贪墨而偾政兮,胡不泚颡而汗背。
夫何风雨摧败而不葺兮,坐视为草莽之堙塞。
先贤遗躅弃而不顾兮,其为政固可知也。
顾蠢蠢其何辜兮,独不沾膏泽之遗也。
言及兹而兴喟兮,叹诸公之不可期也。

这首诗的作者是唐代诗人李嘉祐,题目是《十贤堂》。

译文:
我游览了秦朝的故都,那里的土地肥沃,气候宜人。
山川纵横交错,山势高耸如屏,长达十里的城墙矗立在那里。
带着酒食去祭拜十八位贤士的祠堂,他们都是晋代和宋代的人物。
从吴国到宋朝,都有这些杰出的贤者,他们修德相望,令人敬仰。
吴地有二李,二卢,加上孔子、萧何、滕王,一共是十位贤者,他们都以各自的职业而闻名。
另外还有八位贤者,他们是潘岳、向秀、魏文帝、陈思王、邵陵厉公、张华。
这十位贤者都是历史上的著名人物,他们的事迹被记录下来,让人们学习。
我还看到了一些其他的贤者,他们在历史上留下了自己的足迹。
然而现在的社会风气已经败坏,人们趋利而忽视了道德。
官吏们用严刑峻法来打击百姓,导致家家户户都陷入了困境。
人们穷困憔悴,无所依靠,只能忍受痛苦。
上天愤怒地降下灾祸,太阳昏暗无光。
我怀念这些贤者的遗爱,他们为人民带来了福祉和欢乐。
我流着眼泪,感叹那些无辜的人在苦难中挣扎。
有些人贪婪残暴,破坏了政治秩序,却不知悔改,反而更加嚣张。
他们为什么不感到羞耻,而只想着自己呢?
为什么他们不吸取过去的错误,而是坐视不管呢?
那些先贤的行为都被人丢弃不顾,他们的政绩也可见一斑。
我看着这些人蠢蠢欲动,却没有人为他们感到悲伤。
他们为何如此自私,不沾一点恩泽的余惠?
一想到这些我就叹息不已,感叹那些贤者的命运难以预测。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。