凉风起中堂,蹶我骨肉亲。
蛛丝度空幕,月光照流尘。
鸡亦不肯鸣,天亦不肯晨。
悠悠漆园梦,千载蟪蛄春。
安得东窗日,重照白头人。
凉风起中堂,蹶我骨肉亲。
译文:凉爽的微风吹拂着中堂,使我那骨肉至亲感到惊惶。
注释:蹶(jué)我骨肉亲:使至亲惊恐。蹶,惊动。蹶,惊动。
蛛丝度空幕,月光照流尘。
译文:蜘蛛丝穿过空荡的帐幕,月光照耀着飘散的尘土。
注释:度,穿过。
鸡亦不肯鸣,天亦不肯晨。
译文:小鸡也不愿打鸣,苍天也不让天明。
注释:亦,表示肯定或强调的语气词;不肯鸣,不肯打鸣;天亦,表示否定语气的副词“也”,指天空。
悠悠漆园梦,千载蟪蛄春。
译文:我如同在梦中游荡,历经千年仍像一只寒蝉一样。
注释:悠悠,悠远的样子。漆园,传说中庄子隐居的地方。漆园梦,庄子之梦。千载,一千年。蟪蛄,即寒蝉,一种短命的昆虫。
安得东窗日,重照白头人。
译文:怎样才能得到东边窗户的阳光,让我重新照亮白发的人。
注释:安得,如何能得到。东窗,古代建筑中向东开的小窗。重照,再次照耀。白头,头发变白。
赏析:
这是一首表达对亲人深深怀念之情的诗。诗人通过描绘一个寂静而寒冷的夜晚,表达了他对逝去亲人的深深思念之情。整首诗语言简练,意象生动,情感深沉,给人以强烈的感染力。