草没尚书履,花迷御史骢。
长安佳丽处,偏在曲江东。
注释:清明时节,草长莺飞,尚书的鞋陷在草丛中,御史的骢马迷了路。长安城里有许多美女,但最美丽的却在曲江东边的那一座楼。
赏析:这首诗描写了清明时节长安城的景色以及诗人对长安城美景的喜爱之情。首联“草没尚书履,花迷御史骢”,描绘了清明时节长安城的景色,尚书的鞋子被草丛淹没,御史的骢马被花朵迷惑。颔联“长安佳丽处,偏在曲江东”则点明了长安城内最美丽的地方是曲江之东。整首诗语言简洁明快,意境优美动人。
草没尚书履,花迷御史骢。
长安佳丽处,偏在曲江东。
注释:清明时节,草长莺飞,尚书的鞋陷在草丛中,御史的骢马迷了路。长安城里有许多美女,但最美丽的却在曲江东边的那一座楼。
赏析:这首诗描写了清明时节长安城的景色以及诗人对长安城美景的喜爱之情。首联“草没尚书履,花迷御史骢”,描绘了清明时节长安城的景色,尚书的鞋子被草丛淹没,御史的骢马被花朵迷惑。颔联“长安佳丽处,偏在曲江东”则点明了长安城内最美丽的地方是曲江之东。整首诗语言简洁明快,意境优美动人。
与薛君采夜语 入夜杯仍把,论交泪暗挥。 醉怜山月上,愁对海云飞。 江汉三年阻,风尘万事非。 故乡南北远,犹恨不同归。 译文: 与薛君深夜交谈,酒杯依然在手,我们谈论着过去的朋友和岁月。 酒后我更加珍惜这份深厚的友情,眼泪不自觉地流下。 我喜欢夜晚的月光照耀着山峰,但我却愁绪满怀,看着海云自由飞翔。 长江汉水阻隔了我三年的时光,世事纷扰让我感到迷茫。 家乡的南北相隔遥远
注释:清明时节,草长莺飞,尚书的鞋陷在草丛中,御史的骢马迷了路。长安城里有许多美女,但最美丽的却在曲江东边的那一座楼。 赏析:这首诗描写了清明时节长安城的景色以及诗人对长安城美景的喜爱之情。首联“草没尚书履,花迷御史骢”,描绘了清明时节长安城的景色,尚书的鞋子被草丛淹没,御史的骢马被花朵迷惑。颔联“长安佳丽处,偏在曲江东”则点明了长安城内最美丽的地方是曲江之东。整首诗语言简洁明快,意境优美动人
注释: 白鹭:水鸟,白色的羽毛。 沙头:沙滩上的水边。 日暮:太阳落山的时候。 行人稀:行人很少。 还向沙头落:傍晚时分,白鹭又飞回沙滩上的水边。 赏析: 这是一首描绘白鹭飞翔的诗。诗人以白鹭为对象,通过白鹭在青山阁附近飞翔、日暮时返回沙头这两个场景,展现了一幅宁静而美丽的画面。整首诗语言简洁,意境深远,充满了诗意和美感
这首诗是明代嘉靖年间(1522年-1566年)的作品,诗人在观进贡狮子时,感慨其来路的非常规,并以此讽刺当时的统治者。 诗句翻译: 1. 嘉靖中叶称至治,海内纷纷多异瑞。天子虽闭玉门关,狻猊犹自远方至。 注解:嘉靖时期被称为“至治”,全国上下都在庆祝吉祥的事情。尽管皇帝关闭了玉门关,但狻猊(狮子)仍然从远处来到了。 赏析:诗人通过描述狻猊的到来,反映了当时社会虽然表面上繁荣昌盛
晚日溪上望北原作柬管平田 天晴木叶下,溪上不知还。 日晚收寒雨,云轻出断山。 野情双鸟外,秋水乱鸥间。 回首高原暮,何时共一攀。 译文及注释 译文: 太阳西下时我站在溪边遥望北方原野,不知道什么时候才能回到那里。 天色已晚,我收回了身上的雨衣,天空中的乌云轻轻飘过断裂的山峰。 野外的情感随着两只鸟儿飞出了视线,秋天的水波搅动着一群鸥鸟。 回头看望远方的原野,不知何时才能与你一同攀登。 赏析:
闻雁 何事天南雁,春来又北飞。 为忧霜雪苦,转见羽毛稀。 江汉惭余阻,潇湘笑汝违。 云霄踪迹异,空有泪沾衣。 注释: 1. 何事天南雁,春来又北飞:这两句是说,为什么天上的南边大雁,春天来了又要向北飞翔? 2. 为忧霜雪苦,转见羽毛稀:这句诗表达了对大雁在严寒和风雪中飞行的担忧,担心它们因为寒冷而受苦。 3. 江汉惭余阻,潇湘笑汝违:这里用“江汉”和“潇湘”代指长江和湘江一带
【注释】 1. 青楼:古代指妓院。 2. 狭邪:旧时指男女幽会的地方,这里泛指妓院。 3. 罗绮(qǐ):丝绸的代称。 4. 暗生春:春天到来,万物复苏。 5. 碧纱窗:绿色纱窗。 6. 东风起:春风拂面。 7. 不着人:飘落在身上,与“着人”、“沾人”相对应。 8. 赏析:本诗描写了春天里长安城女子的幽居生活的一个侧面。首联写女子们打扮起来,迎接春天的到来;颔联写她们在春风中闲情逸志
嘉靖中叶称至治,海内纷纷多异瑞。天子虽闭玉门关,狻猊犹自远方至。 呜呼!此物胡为来?钩爪巨牙身嵬嵬。忠顺丘墟土番叛,西域之国绝贡献。 月支疏勒称西极,此物十年达中国。目光如电众所惊,踞地咆哮天为黑。 倾都之人尽来观,我亦走马入长安。长安市人色无欢,为道食羊责县官。 一时无羊人遭鞭,羊备犹索打干钱。高鼻番人眼如拳,锦衣绣裤赤槛前。 有时玩弄口生烟,猛烈惊奔声震天。百兽跄地虎豹,鸡犬不复鸣青田。
同杨后江黄希斋赵洪洋陆双石迎祥寺分韵得溪字 郭外逢僧寺,林深野路迷。 扪萝凌石磴,随柳过青溪。 花梵闻经语,松风听鸟啼。 向来幽僻意,欲就白云栖。 译文: 在郊外遇到了一座寺庙,林子深处的小路让我迷失方向。 我沿着藤蔓和石头阶梯向上爬,随着柳树走过清澈的小溪。 在花丛中听到和尚念经的声音,听着风吹过树林中鸟儿的叫声。 我原本就渴望找到一个安静的地方,现在想要像白云一样自由自在地飞翔。 赏析:
江暮 薄暮回江舸,轻风满柁楼。 水空天上下,波动月沉浮。 鹭宿洲逾静,钟鸣寺转幽。 渔灯依近浦,明灭向沙头。 注释: 1. 薄暮回江舸:傍晚时分,江上的船只返回。 2. 轻风满柁楼:微风吹拂着船舵楼,轻轻吹过。 3. 水空天上下,波动月沉浮:水面空旷,天空高远,月亮在水面上波动起伏。 4. 鹭宿洲逾静:白鹭栖息在洲渚之上,显得格外宁静。 5. 钟鸣寺转幽:寺庙里的钟声传来,显得更加幽静。 6.
【注释】 放舟:即放船。孤舟,小船。䌫,同“帆”。云白唐朝寺,唐寺,即唐代的寺庙。玉女台,山名。 【赏析】 《放舟》是一首写景诗。全诗以“放舟”为题,从放舟的动、静两个方面描绘了一幅宁静而优美的春江景色。 首句“野水孤舟动”,描写诗人放舟于春江之上时,江面泛起涟漪,船儿也随之荡漾。“孤舟”点明了诗人放舟的动态;“野水”写出了春江的水是那样清澈见底,连岸边的小草都映入眼帘。 二句“春帆江色开”
注释: 白鹭:水鸟,白色的羽毛。 沙头:沙滩上的水边。 日暮:太阳落山的时候。 行人稀:行人很少。 还向沙头落:傍晚时分,白鹭又飞回沙滩上的水边。 赏析: 这是一首描绘白鹭飞翔的诗。诗人以白鹭为对象,通过白鹭在青山阁附近飞翔、日暮时返回沙头这两个场景,展现了一幅宁静而美丽的画面。整首诗语言简洁,意境深远,充满了诗意和美感
与薛君采夜语 入夜杯仍把,论交泪暗挥。 醉怜山月上,愁对海云飞。 江汉三年阻,风尘万事非。 故乡南北远,犹恨不同归。 译文: 与薛君深夜交谈,酒杯依然在手,我们谈论着过去的朋友和岁月。 酒后我更加珍惜这份深厚的友情,眼泪不自觉地流下。 我喜欢夜晚的月光照耀着山峰,但我却愁绪满怀,看着海云自由飞翔。 长江汉水阻隔了我三年的时光,世事纷扰让我感到迷茫。 家乡的南北相隔遥远
诗的逐句释义 1. 曷名古灵洞,异迹相流传。 - 注释:曷名 - 何为?古灵洞 - 古老的山洞或洞穴。 - 赏析:诗人通过提问的方式表达了对古老遗迹的好奇和探索欲望。 2. 穗女占岁稔,石犁蹊人田。 - 注释:穗女 - 用稻穗象征丰收的女性形象。占岁稔 - 占卜丰收之意。石犁 - 指古代的石头犁耕工具。蹊人田 - 踏过农田。 - 赏析:描述了农民使用石头犁在田间耕作的场景。 3.