輶车戒晨发,循此东南域。
握手立斯须,徘徊意安极。
念子有幽思,别言心如织。
昔为同生兰,今为特飞翼。
人生易悲乐,良晤昔所恤。
黄尘暗清渭,对飧安可食。
嗟嗟君子心,遐眺在燕北。
【注释】
輶车:一种轻便的车,这里指使者的车子。戒晨发:早晨出发。循此东南域:沿着这条路向南边走。握手立斯须:握着手站了一会儿。
别言心如织:分别时的心情像织布一样纷繁复杂。
昔为同生兰:以前和你一起长着一样的兰花。今为特飞翼:现在你变成了展翅高飞的鸟儿。
人生易悲乐:人生易悲伤、欢乐。良晤:美好的会面。所恤:所关心的。
黄尘暗清渭:黄尘遮蔽了清澈的渭水。安可食:怎么可以吃饭。
嗟嗟君子心:叹息君子的心。遐眺:遥望。燕北:即“燕代”,泛指北方地区。
【赏析】
此诗作于诗人出使辽国途经滦江之时,赠给朋友。
首联点明送别的时间和地点,并写出诗人与友人依依不舍的惜别之情。颔联写诗人与友人在分别之际,握手而立,久久不能分离的情景。颈联抒发诗人对朋友的深情厚谊,以及分别时的复杂心情。尾联写诗人远行,对友人的祝愿和思念。
全诗以“别离”为题,表达了诗人与友人离别时的情感,同时也反映了当时社会的现实问题——战乱带来的灾难。