炊烟微掠凤山西,逆旅看山草阁低。
清浣不禁迟暮色,刺桐花落杜鹃啼。
【注释】
1.春晚:春季末晚。
2.鉴江:指浙江省的一条河。
3.逆旅:旅店,客舍。
4.刺桐:即木棉,又名攀枝花。
5.杜鹃:鸟名。
6.清浣:洗涤。
7.迟暮色:落日的光辉。
8.清浣不禁:洗濯不停。
9.清浣:洗涤。
10.刺桐花:亦称木棉花,落叶大乔木。
【翻译】
炊烟微风中轻轻掠过凤凰山的西面,在旅店里看山草屋低矮了。
洗涤不止,因为天色已晚。木棉花落时杜鹃啼鸣。
【赏析】
“春”乃岁首之始,而本诗却以“春”字作结,可见作者对春天的留恋之情溢于言表。“春”与后半首的“暮”相对照,形成鲜明对比。“春”是充满生机和活力的季节,“暮”则代表凋谢衰败,二者一映衬,更显出诗人在人生道路上的坎坷。从全诗来看,此诗为五言律诗,每句七字,共八句。诗的前两句写景,描绘了一幅美丽的山水画卷;诗的后两句抒情,表达了诗人对春天的喜爱和留恋之情。整首诗意境深远,语言简练,耐人寻味。