碧青艾叶倚门斜,寂寞深宫有底邪。
几度思量背同伴,暗分咸水引羊车。
注释:碧色的青艾叶斜倚着门,寂寞的深宫究竟有什么邪念?
多少次我独自思量背弃同伴们,暗中用咸水引羊车。
赏析:这是一首咏史词。上片首句点出端午节,“艾”与“胥”谐音,故有“艾叶”,即菖蒲。古人认为此草可以避邪。“倚门”是说艾叶斜插在门户上。“碧”指艾叶的颜色,也借代其颜色。“门”指宫殿之门,暗示宫女所在。下句说,宫中女官们寂寞无聊,不知在想什么邪念。“底”指什么。这两句是作者对端午的想象,是诗人想象中的端午。
“几度”是“几次”的意思。“思量”是思考的意思。“背同伴”是说自己不和其他人在一起,独处。“暗分”就是暗暗地分配、分派。“咸水引羊车”是说用咸水来引导羊进入宫廷,这里是指用艾叶驱邪。这句是写自己偷偷给同伴们分发艾叶,使她们能过一个平安祥和的端午节。
下片起三句,“深宫”承上启下,承接上文的“寂寞”,说明宫中没有欢乐的气氛;“有底邪”承上启下,说明宫中的宫女们寂寞无聊,不知在想什么邪念;“几度”承上启下,说明自己已经不止一次地想过要脱离这个环境了,但是又不敢轻易行动。末句承上启下,说明自己已经不止一次地想过要逃离这个环境,但是又不敢轻易行动。
整首词通过描写端午佳节宫中的孤独与寂寞,表达了自己渴望自由、追求幸福的愿望,同时也反映了当时社会的某些弊端。