朽生何所营,东坐复西坐。
搔头白发少,摊地青蓑破。
千卷万卷书,全功归在我。
吾心内自得,糟粕安用那。
【注释】
朽生:指腐朽。何所营:做什么营谋?何所营,即何所营为。东坐西坐:形容人无定处、游手好闲的样子。搔头:搔头皮。白发少:头上白发不多。青蓑:草帽。摊地:在地上。青蓑破:草帽破了。千卷万卷:《汉书·艺文志》著录有书七略四分,《易》三十家,《诗》三百五篇,《书》十有六家,《礼》、《乐》十七,《春秋》十二,《杂传》二百二十九种,合三千二百八十九部,五千五百四十三种,一万三千五百二十篇,用简牍书写的称“简”,用缣帛书写的称(jīn)帛,称“册”。这里指读书。全功归在我:把全部功劳都归给我。糟粕:比喻毫无价值的东西。安用那:哪要呢?
【赏析】
此诗写自己读书不图功利,只求自得之快意。
首句说:“朽生何所营?”意思是说,我这腐朽的生命,有什么可营谋的呢?“何所营”,犹言“做什么营谋”或“做什么打算”的意思。“营谋”,原指筹划计谋,引申为谋求。“何所营”,就是说什么也不要,不要什么,不要做什么,也可以说是“无所营”,没有什么可以谋划的,也没有什么要谋划的。这里含有否定的意味,表示作者对功名富贵不屑一顾的态度。
次句说:“东坐西坐。”意思是说,我像一只无主的野鹤,在东西南北四方之间徘徊不定,没有地方去投宿,也没有地方栖身。“东坐西坐”,本指没有固定的居处。在这里用作动词,表示到处游荡,无固定处所。这一句的意思是说自己像一只无主的野鹤一样到处流浪。
三、四两句说:“搔头白发少,摊地青蓑破。”“搔头”是搔头皮的意思,“白发少”,指头发不多。“青蓑破”,青草编成的帽子破了,“破”字写出了草帽破烂不堪的情况。这两句的意思是说我的头发不多而已经发白;草帽破了,已经无法再补。“青蓑破”,是说草帽破了,已无补益。
五、六两句说:“千卷万卷书,全功归在我。吾心内自得,糟粕安用那。”意思是说,虽然我读过很多的书,但最后的成功还是归于我自己。只要心中感到满足,那些无用的知识还有什么意义呢?“全功归在我”,是说全部的成就都属于我一个人。“糟粕”,本指酒食剩下的渣滓,这里用来比喻无用的知识。“糟粕安用那”,意思是说这些无用的知识还有什么用处呢!
这首诗是作者在读书过程中的一种感受和体验,表达了自己读书的目的不是为了功名利禄,而是为了满足自己的内心需要,使自己得到真正的快乐和满足。这种思想在当时是很有价值的,它鼓励人们追求内心的满足而不是外在的名利得失。