雪霁秦淮野水生,客中无奈别同声。
离心也似云边雁,随尔南归向粤城。
【注释】
秦淮:即秦淮河。谢秀才:指诗人的朋友。南归:到南方去。粤(yào):广东,今广东省。
【赏析】
这是一首送别诗。前两句写景,后两句写情,表达了诗人对友人的深情厚意。
“雪霁秦淮野水生”,大雪过后,秦淮河畔的野水涨起来了。“雪霁”是说下过雪后天气晴了,“霁”就是雨雪停止的意思。
“客中无奈别同声”,“客中”指在异乡做客。“无奈”意思是没有办法,无可奈何。这句的意思是:我处在异乡,没有办法和你作别呀!“同声”是说我和你的心声是一样的。这两句是写自己的心情。
“离心也似云边雁,随尔南归向粤城。”这两句是说自己的心情就像天边飞过的大雁一样,你向南去,我就跟着你一起走吧。“离心”是指自己和友人分别时的心情。“云边雁”形容大雁飞得高高的,好像在天上。“随尔南归向粤城”的意思是:你向南去吧。“随尔”意思是任凭你。这两句是说:你南去,我也跟你一起去吧。
【译文】
雪后秦淮野水涨起来了,你在客地没办法和我作别啊。你像天边飞翔的大雁,任凭你去吧,我也随着你去南方。