满眼峰峦总是诗,挥毫难尽个中奇。
鸣琴声彻归云洞,曲水流同品字池。
啼鸟忽闻无觅处,好山贪看立多时。
兴游忘却归途晚,望海亭前月上迟。
【解析】
本题考查学生对诗歌内容的理解与赏析。解答此类题目,首先要认真审题,明确考查的小方面,如“意象”“情感”等,再明确答题的方向。
首联:满眼峰峦总是诗,挥毫难尽个中奇。
译文:眼前的山峰连绵不断,宛如一幅幅美丽的山水画,我无法用笔墨完全描绘出它们的美丽和奇妙。
注释:①峰峦(fēng luán):山势重叠,高耸入云的山;②诗:指诗句、诗词;③挥毫:笔法雄健豪放;④个中奇:其中的奥妙、奇特之处。
颔联:鸣琴声彻归云洞,曲水流同品字池。
译文:那回荡在山谷中的琴声仿佛能穿透云层回到天上,那流淌在山石间的溪水宛转如同品字形排列。
注释:归云洞:山中洞穴;品字池:形似品字形排列的水池。
颈联:啼鸟忽闻无觅处,好山贪看立多时。
译文:忽然听到鸟儿啼叫声,四处寻找却找不到它们的踪迹,于是只好站在山上久久地凝望。
注释:啼鸟:啼叫的鸟声;无觅处:无处可寻;贪看:舍不得离开;立多时:站立了很长时间。
末联:兴游忘却归途晚,望海亭前月上迟。
译文:游玩到很晚才想起回家的路途,走到海亭前只见月亮已经爬上了天空。
注释:兴游:兴起的游玩;望海亭:观海的亭子。
【答案】
译文:眼前的山峰连绵不断,宛如一幅幅美丽的山水画,我无法用笔墨完全描绘出它们的美丽和奇妙。那回荡在山谷中的琴声仿佛能穿越云层回到天上,那流淌在山石间的溪水宛转如同品字形排列。忽然听到鸟儿啼叫声,四处寻找却找不到它们的踪迹,于是只好站在山上久久地凝望。游玩到很晚才想起回家的路途,走到海亭前只见月亮已经爬上了天空。赏析:本诗描写游灵峰寺所见景物,抒发作者喜爱自然美景的情感。首联写灵峰寺周围的群山环抱,山峦连绵起伏,犹如一幅美丽的山水画。颔联写灵峰寺内的景色,山中有归云洞,山下有品字池,山中流水潺潺。颈联写诗人被山中美景吸引得忘了归途,一直伫立观望。末联写诗人因游兴未尽而忘了时间,直到月亮爬上了天空才恋恋不舍地离开了灵峰寺。