一舟较掌宽,掀翻付濑速。
碧渚乍分维,青峰已在掬。
游子密惊魂,篙师暗理舳。
谈笑轻波澜,歌讴相趁逐。
左右割巃嵷,抑扬开纠蓼。
崩腾若舍辔,洄漩似转毂。
颇疑惶恐派,十八馀伸缩。
何殊香炉上,九天悬布瀑。
旦昏几何时,千山破含蓄。
谁能尽山情,或恐漂地轴。
高湍忽荡胸,远浪还吹腹。
我思嵌岩际,亦自有幽谷。
自同急涧奔,白云谁敢宿。
前贤足未到,神奇多隐覆。
平生游远意,所至凭心目。
对此欲何言,临深尤蹜蹜。
这首诗的译文如下:
自汀州下小刀溯流
从汀州出发,我乘坐小舟逆流而上。
一舟较掌宽,掀翻付濑速。
船身比手掌还宽,激起的水花飞溅得飞快。
碧渚乍分维,青峰已在掬。
碧绿的江水突然分成两半,青翠的山峰就在眼前。
游子密惊魂,篙师暗理舳。
游子们惊恐万分,篙夫们暗自调整船只。
谈笑轻波澜,歌讴相趁逐。
他们谈笑风生,歌声相随,仿佛波浪也为之倾倒。
左右割巃嵷,抑扬开纠蓼。
左右两侧的山峦被切割开来,形成一条条道路,起伏有度,宛如舞者的动作。
崩腾若舍辔,洄漩似转毂。
水流如奔马奔腾,漩涡犹如车轮旋转。
颇疑惶恐派,十八馀伸缩。
我不禁怀疑这是通往恐惧的地方,十八盘的山路曲折迂回。
何殊香炉上,九天悬布瀑。
这景色犹如香炉上的瀑布,九天之上悬挂着瀑布。
旦昏几何时,千山破含蓄。
清晨或黄昏,千山的美景如同羞涩的女子,遮掩在云霞之中。
谁能尽山情,或恐漂地轴。
谁能完全理解这些山水的情感?或许它们会将大地摇动。
高湍忽荡胸,远浪还吹腹。
高高的湍急的江水似乎要冲垮胸膛,远处的浪花依然扑打在我的腹部。
我思嵌岩际,亦自有幽谷。
我在岩石边沉思,也能感受到那幽深的山谷。
自同急涧奔,白云谁敢宿。
我也像急流中挣扎的鱼儿,白云也不敢栖息。
前贤足未到,神奇多隐覆。
古人足迹未曾踏过的地方,充满了神秘的色彩。
平生游远意,所至凭心目。
我的一生追求远大的理想,一切全凭自己的心灵和眼睛去探索。
对此欲何言,临深尤蹜蹜。
面对这样的美景,我想说什么呢?面对深渊,更加谨慎小心。