夏日既苦长,夏夜何悠悠。
岂伊时序乖,客子心多愁。
当窗明月光,恍若曙影流。
披衣出中庭,星悬屋角头。
言念高堂亲,深居在层楼。
忽望阴云生,思子尚北游。

【注释】

1.思家:诗人因思念家人而作。

2.既苦长:即“苦长日”。苦,久;长,久也。指夏日漫长难熬。

3.夏夜何悠悠:夏天夜里很长很长。

4.岂伊时序乖:岂,哪;伊,他;时序,时节;乖,违背。难道是时节有变吗?

5.客子心多愁:客子,旅居异地之人;心多愁,心里有许多忧愁。

6.当窗明月光:当,对着;月,月亮;当窗,对着窗户;光,光亮。对着窗外的月光。

7.恍若曙影流:恍若,好像;曙,天快亮的时候;影,影子;流,流动。好像天快要亮了的影子流动。

8.披衣出中庭:披,穿;衣,外衣;中庭,庭院;披衣,穿上衣服。走出中庭。

9.星悬屋角头:星,星星;悬,挂;屋角头,屋檐边;星,在屋檐的上方。

10.言念高堂亲:言,说、讲;念,怀念;高堂,高堂亲,父母;亲,父母。说、讲着对父母的怀念。

11.深居在层楼:深居,长久居住;在,存在;楼,高楼;层,多层。长久居住在高楼里。

12.忽望阴云生:忽,突然;望,观看;阴云,阴暗的云朵;生,出现。突然看到阴暗的云彩出现了。

【赏析】

此诗为客居异乡者所写,表达了作者对家乡和亲人的深切思念之情。首句以“苦长日”起兴,点明季节已到夏季,天气又热又长;次句写自己独处异乡,夜晚难以入眠,思绪万千;第三句用反诘的方式表达出自己的内心感受:“岂伊时序乖”与“客子心多愁”相互呼应。第四句以“当窗明月光”作为景语,将读者的注意力引向窗外的景色;第五句运用比喻手法,将明月光比作黎明前的曙光,形象地表现出作者的心境;第六句通过动作描写,展现了作者披衣而出的情景;第七句则以“忽望阴云生”作为景语,表达了作者对家乡的深深思念之情。全诗语言简练,意境深远,表现了作者对家乡和亲人的深切思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。