节妇当盛年,罹此家祸酷。
逼迫恶少手,夫死身靡辱。
朝论既旌崇,国史复收录。
守臣举坠典,持此厉末俗。
【注释】:
朱节妇冢:指节妇的坟墓。
节妇:古代妇女守节,不嫁的尊称。
罹此家祸酷:遭遇到这样惨重的家难。
逼迫恶少手:被邪恶小人逼迫。
夫死身靡辱:丈夫死了,自己却遭受屈辱。
朝论:朝廷上的议论。
旌崇:表彰。
国史:国家的历史文献。
守臣:地方官员。
坠典:败坏的制度。
厉末俗:警戒风气。
【赏析】:
这首诗是一首颂诗。全诗通过一个弱女子的不幸遭遇,揭露了封建社会里那些为一己之私而残害百姓的恶人的卑劣行径,歌颂了节妇的贞烈和守臣对恶人行为的谴责。诗的前四句写节妇遭遇,从她年轻的时候说起,她是一个忠贞的女子,但因为家族的变故、丈夫的去世、儿子的夭折等一连串的打击使她不得不在丈夫死后受尽屈辱。后四句写节妇死后,朝廷上议论纷纷地表彰了她,她的事迹也被载入国家史书中,然而更令人气愤的是那些为一己之私而残害百姓的恶人。作者通过对这些人物的描写,表达了对这种卑鄙无耻行为强烈的憎恶。全诗语言流畅,感情真挚,风格刚健有力,具有很强的感染力。