光阴卒卒一飞梭,怨入东风芳草多。
旧枕未容春梦断,秦霜楚雨暗相和。
光阴匆匆如飞梭,怨恨之情随风飘荡。
旧日枕席未曾空,春风依旧梦中绕。
秦地霜雪楚地雨,交织成诗暗相和。
译文:时间就像飞梭一样匆匆而过,我满怀怨恨地注视着东风中的芳草。旧时的枕头上还残留着春天的梦,而如今春风却已经吹过了。秦地和楚地的霜和雨交织在一起,形成了这暗香浮动的诗句,让人忍不住想要一探究竟。
注释:1. 光阴卒卒(guāng yīn zú zú):形容时间过得很快。卒卒,形容时间的流逝。
- 怨入东风芳草多(yuàn rù dōng fēng fāng cǎo duō):怨气融入了东风中的芳草之中,充满了哀怨之情。
- 旧枕未容春梦断(jiù zhěn wèi róng chūn mèng duàn):旧时枕席上的梦还未被打破,仍然沉浸在春天的幻想中。
- 秦霜楚雨暗相和(qín shuāng chǔ yǔ àn xiāng hé):秦地的霜和楚地的雨相互呼应,形成了一种和谐的画面。
赏析:这首诗通过生动的意象表达了诗人对时光流逝的无奈与感慨,以及对过去美好时光的回忆与留恋。诗人用“光阴卒卒”来形容时间如同飞梭般快速地流逝,而“怨入东风芳草多”则描绘了诗人内心的哀怨之情与对美好时光的无限怀念。同时,“旧枕未容春梦断”和“秦霜楚雨暗相和”分别展现了诗人对过去梦境的留恋和对不同地域特色气候的描绘,进一步加深了诗歌的情感深度。整体来看,这首诗语言优美,情感真挚,是一首充满艺术魅力的佳作。