石上残经拥绿苔,鲜飙轻露藉疏槐。
流光过眼都成幻,逸兴横秋未易裁。
释氏当年亲抱送,梵宫今日又重来。
凭君莫话悬弧事,一刻谈空万念灰。

【译文】

诞日住在周溪寺石上的经文被绿苔覆盖,新鲜的风和露水沾在稀疏的槐树上。

时光如水从眼前流逝都是幻觉,飘逸的意兴横秋却不易裁减。

释氏当年亲自抱着他出生,梵宫今日又重来建了。

请君不要谈论悬弧之喜事,一刻谈空万念俱灰。

【注释】

诞日:生日。

宿:居住。

石上:指寺庙。

残经:佛教经典。

拥:环绕。

鲜飙:新鲜而轻疾的风。

飘:飘散。

轻露:轻细的露水。

藉:沾。

疏槐:稀疏的槐树。

流光:光阴。

过眼:经过眼睛。

都成幻:都像幻影一样。

逸兴:飘逸的志趣、意兴。

横秋:横溢秋天。

未易裁:难以裁减。

释氏:指释迦牟尼佛。

当年:从前。

抱送:抱着送出。

梵宫:指佛寺。

今日又重来:今天又回来了。

凭君:请君或请你。

莫话:不要说。

悬弧:古代称儿子满月时的喜庆礼俗。

一刻谈空:片刻谈虚无之境。

万念灰:万念皆灭。

赏析:

这首诗是作者在为儿子庆生时写的,表达了对儿子的无限宠爱,以及对人生无常和世事变幻的深刻感慨。全诗语言优美,意境深远,充满了生活气息和哲理意味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。