野寺寻芳著屐忙,雨花沾袖趁风香。
从头捡点伤春事,抚掌瞢腾过日光。
黄四娘来迎笑脸,杜工部已破愁肠。
流年去去谁留住,大债如天次第偿。
【译文】
在野寺踏着青草寻找芬芳,雨花溅湿衣襟,随风飘荡。
重新捡拾起一些伤心的往事,抚掌叹息,消磨时光直到日光。
黄四娘来迎接我,杜工部已经破愁肠,流年去去谁留住,大债如天次第偿。
【注释】
野寺:指郊外的小寺庙,也指野外的寺院。
芳著屐忙:穿着木屐匆匆寻芳赏春。
雨花:落花。
风香:花香,这里借指花的气息。
伤春事:伤春的旧事。
瞢腾:茫然若失的样子。
黄四娘:唐代长安名妓,白居易曾作诗《琵琶行》赞颂其才华与美貌。
杜工部:杜甫,字子美,唐代著名诗人。
次第:按次序,逐一的意思。
【赏析】
此诗是一首悼念亡妻的抒情诗。首联写自己到郊外的野寺去赏春景;颔联写自己在欣赏花景时,忽然想到妻子的离世;颈联写自己对妻子的回忆和思念之情;尾联则写自己感到人生无常、万事成空,感叹岁月无情。整首诗情感真挚,意境深远,语言质朴自然,富有韵味。