皂笠遮纱覆额云,猩红小袄焰如焚。
为嫌鞋齿频兜袜,高曳蛮花绣蝶裙。

以下是对《昆明女儿歌四首·其二》逐句的翻译,并给出注释以及赏析。

  1. 皂笠遮纱覆额云
  • 皂笠:黑色的帽子。
  • 遮纱:用纱巾遮住。
  • 覆额:覆盖额头。
  • 云:形容帽子形状如云朵,轻盈可爱。
  • 注释:用黑帽和纱巾遮挡住额头,如同天空中的云彩一样轻柔。
  1. 猩红小袄焰如焚
  • 猩红:鲜艳的大红色。
  • 小袄:贴身穿的衣物。
  • 焰如焚:燃烧的样子。
  • 注释:鲜艳的大红色小袄如同火焰般燃烧,充满了活力与热情。
  1. 为嫌鞋齿频兜袜
  • 为嫌:因为嫌恶。
  • 鞋齿:脚后跟。
  • 频兜袜:频繁地卷起袜子。
  • 注释:由于嫌恶脚后跟,所以频繁地将袜子卷起,以免脚部受到摩擦。
  1. 高曳蛮花绣蝶裙
  • 高曳:拖地的动作。
  • 蛮花:指少数民族的花。
  • 绣蝶裙:装饰有蝴蝶图案的裙子。
  • 注释:拖地的裙子上绣有蝴蝶图案,展现了少数民族的独特风情。

这首诗通过对昆明女子形象的生动描绘,展现了其独特的审美情趣和生活态度。诗中运用了大量的色彩和形象来描绘女子的形象,使得整首诗充满了生动的画面感和强烈的视觉冲击力。同时,通过这些形象的描绘,也表达了诗人对于美好生活的向往和赞美之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。