骐骥行千里,捕鼠不如狸。
太阿能剸象,不为脍臛资。
神龟遭网罟,腾蛇殆即且。
松柏云汉高,乃复守门闾。
君子既大受,焉用讥小知。
寄言匠石子,栋桷有良宜。
【注释】
杂诗:即《杂诗》十二首之一。
骐骥(qí jì):骏马。骐,黑色千里马。骥,黑色千里马。
捕鼠不如狸:语出汉·刘向《新序》:“齐人有好狗者,其邻盗犬。”后以“狸”借指“贼”。
太阿:古剑名。相传为吴王阖闾所铸。“剸”(zhēn)象:用刀割象的腿。比喻杀身成仁。脍臛(kuài mò):细切鱼肉,供祭祀。
神龟:传说中一种能占卜吉凶的乌龟。网罟(guǐ lú):捕捉鱼鸟的竹木器具。
腾蛇:传说中一种长形的蛇。殆:差不多。即:接近。
云汉:银河。高,高洁。
乃复:于是又。守门闾:守门。
君子:品德高尚的人。大受:受到很大恩惠。
焉用:何必。讥小知:讥笑那些见识短浅的人。
寄言:托付之言。匠石子:木工石工。
栋桷:房梁上椽子。良宜:很合适。
【译文】
有如千里马奔驰千里,捕鼠的猫比不上狸猫灵巧。
宝剑虽利可以斩断大象,却不是宰杀牲口的好工具。
神龟被渔网捕获差点丧了性命,而腾蛇却几乎要被捉拿。
松柏生长在高大云端之上,但仍然守着山门和门户。
品德高尚的人已得到很大的恩惠,何必去讥笑那些见识短浅的人呢?
我托付给你的话是:房屋上的梁柱椽子需要选择得当。
【赏析】
这首诗是作者对人生价值的思考。诗人认为像骏马一样奔腾千里的才德之人,应该像捕捉老鼠的狸猫那样灵巧机敏。同时指出,即使是贵重的宝剑,如果用来杀牛宰羊,也就不能成为好的武器。最后诗人提出一个观点,即像松柏一样高洁、坚贞之士,即使不能得到重用,也应该坚守自己的本分,而不是去做一些与自己身份不符的事情。诗人的观点体现了儒家“士不可以不弘毅,任重而道远”的思想。