溪水镜中渡,风帆画里看。
潭犹名玉女,地即傍铜官。
向夕山常雨,先秋树已寒。
洞霄供奉日,归隐圣恩宽。
【注释】
罨画溪:在浙江余杭县。玉阳山院:在杭州西湖西北,又名玉皇山。玉女:即“仙女”。
日:指太阳。《旧唐书.文苑传中.张荐》:“每有诏敕,多所引用。”
圣恩宽:指皇帝对隐居者宽大处理。
【赏析】
此诗是张籍的一首山水诗,诗人由罨画溪登玉阳山院,触景生情,感慨良多,故写下这首诗。
前四句写诗人由罨画溪登上玉阳山院后所见景色。
溪水如镜,可以照见自己的倒影,风帆像画儿一般,可以欣赏到它的美妙形象。
潭名玉女(传说中西王母的女儿),地傍铜官(传说中黄帝的臣子,曾采铜于九疑山),向夕山常雨,先秋树已寒(傍晚山常下雨,早秋树叶已凋零),洞霄供奉日,归隐圣恩宽。
这几句诗写出了诗人登高所见之景。
前四句写诗人由罨画溪登上玉阳山院后所见景色。
溪水如镜,可以照见自己的倒影,风帆像画儿一般,可以欣赏到它的美妙形象。
潭名玉女(传说中西王母的女儿),地傍铜官(传说中黄帝的臣子,曾采铜于九疑山)。
向夕山常雨,先秋树已寒(傍晚山常下雨,早秋树叶已凋零)。
洞霄供奉日 ,归隐圣恩宽。
这几句诗写出了诗人登高所见之景。
首联两句写诗人从罨画溪上乘船登山所见的景物。
溪水如镜,可以照见自己的倒影;轻风吹过水面,帆影摇曳,如同一幅精美的图画。
颔联两句写诗人登上玉阳山院后所看到的景物。
潭水因山势而弯曲,犹如古代传说中的美女玉女所居之地;山脚靠近铜官山,这里曾经是黄帝手下的铜官。
颈联两句写诗人登高所见之景。
傍晚时分,山常被雨水打湿;秋天还未到就已感到天气寒冷了。
尾联两句写诗人登上玉阳山院后所看到的景物。
在这里修炼的道教人士享受着皇帝的恩宠和庇护,他们可以自由出入宫禁;因此隐居于此的人受到圣上的恩惠,也就比较宽容了。
这首诗是诗人游览玉阳山后所作,通过描写诗人登高所见之景,表达了他对隐居生活的向往之情。