复此尚方赐,犹乘潘令车。
河阳留不得,怀县意何如。
吴越徵兵日,东南过客初。
人生关气象,名肯让匡庐。
【注释】
送陈明府改任德安:送给新任的陈明府,陈明府将到任德安县。德安:今湖北安陆县治所。江右冲邑也:是江西地区的一个要冲。江右:指长江以南的地区。冲邑:要冲之地。亦泛指南方地区。
复此尚方赐,犹乘潘令车:又得到皇帝的赏赐,还是乘坐潘令的车。复:再。
河阳留不得,怀县意何如:在河阳(今河南孟州)不能留住,您的心情如何呢?
吴越徵兵日,东南过客初:吴越征兵的时期到了,来自东南各地的客人开始聚集。
人生关气象,名肯让匡庐:人的生活与天地间的气象息息相关,名望是不能让人相让的。
【赏析】
《送陈明府改任德安》,是一首送别诗。全诗四句,每句七字,一韵到底不换韵。
首句“送陈明府改任德安”,点题送别;次句“复此尚方赐,犹乘潘令车”,写诗人为陈明府饯行并祝愿他一帆风顺、马到成功。“尚方”是汉代皇帝制做御衣和御具的地方,这里借指皇帝。潘令,即潘岳,晋朝著名文学家,以文才高著称,其《西征赋》中有“乘肥轿车,驾二羊之拉”之句。
“河阳留不得,怀县意何如”,“河阳留不得”,是说陈明府不能留下。“怀县意何如”是说陈明府离开家乡后心情如何?“怀县”指家乡,这里代指陈明府的故乡。
“吴越徵兵日,东南过客初”,这两句写送别之际的时节,吴越征兵的时期开始了,江南一带的旅客开始纷纷南来。“吴越”,这里指南方。
末句“人生关气象,名肯让匡庐”,是说人们的人生与天地间的气象息息相关,而名望是不能让人相让的。“匡庐”,庐山的简称。古人把庐山当作神仙居住的地方,所以称名士或名人为“名山”。