遂归成喜亦成悲,贮结真同在位时。
白壑青邱怜独往,碧霄凉月梦常疑。
趋陪定记心中话,契阔聊哦醉里诗。
万国嵩呼齐玉帛,两班簉迹重皋夔。
【注释】
1.遂归成喜亦成悲:于是回家成喜也成悲。遂归,指回归故乡。成喜,《汉书·贾谊传》载贾谊被贬后,曾自作诗道:“鸟为腐鼠也狂呼,獭为饮水而喜雨。”这里“成喜”是说因遭贬而高兴得忘乎所以,与“亦成悲”相呼应。
2.贮结真同在位时:心中所想的抱负和志向,真像当官时一样啊!贮结,心中存有。真同,确实如此。在位时,做官的时候。
3.白壑青邱怜独往:我怜悯独自行走在白水沟壑、青丘山岗之间的人。白壑青邱,泛指幽僻之处,喻指仕途险恶。怜,怜惜。
4.碧霄凉月梦常疑:在碧空如洗的夜空中,皎洁的月光下,我的梦境常常使人疑惑不解。碧霄,碧空。凉月,明亮的月光。梦常疑,梦中的景象令人难以相信。
5.趋陪定记心中话:我一定记着你的教诲,把心中的言语向你诉说。趋陪,恭敬地陪伴。定记,一定记住。
6.契阔聊哦醉里诗:我们在一起相处,畅谈诗歌,度过了许多欢乐时光。契阔,欢聚。哦,吟诵诗歌。醉里诗,即醉中诗兴。
7.万国嵩呼齐玉帛:各国诸侯都向帝王跪拜,一致尊称天子如同对待玉帛一样。嵩呼,古时对皇帝的敬词。万国,指各地诸侯。
8.两班簉迹重皋夔:百官的足迹重重叠叠,就像夔(一种传说中的神兽)和皋(一种传说中的神兽)一样。两班,指朝廷的官吏。簉迹,足迹。重皋夔,形容百官的足迹重叠交错如同夔和皋一般密集。
【赏析】
这首诗写诗人辞官南归的情景。首联写归途的愉快和归来的喜悦;颔联写自己虽遭贬谪,但心志依然未改;颈联写自己虽然远离官场,但却仍思念着那些志同道合的贤士们;尾联则写诗人对自己遭遇的感慨。整首诗语言朴实无华,却充满了情感,充分表达了诗人对人生的理解以及对未来的思考。