清宴开池上,轻风吹树枝。
巳怜秋气好,正是月明时。
玉露沾衣重,金尊送酒迟。
平生好客兴,为我更忘疲。
【解析】
- 夜宴朱子价园池:夜宴,夜晚设宴;朱子价,姓朱名子价。园池,即池塘。
- “清宴开池上,轻风吹树枝”:清宴,清幽的宴会;开,打开、开放;池上,池塘之上;轻风,微风、轻风徐徐吹拂。
- 巳怜秋气好,正是月明时:已怜,已经喜爱;秋气,秋天的气候、气息;月明时,月光明亮的时候。
- “玉露沾衣重,金樽送酒迟”:玉露,晶莹如玉的露水;重,浓重;金樽,珍贵的酒杯;送酒,端着酒杯劝酒。
- “平生好客兴,为我更忘疲”:平生,一生;好客兴,喜爱交友的热情;忘,忘记;疲,疲劳。
【答案】
译文:夜晚的宴会在池塘边举行。微风徐徐吹过树枝,使人感到舒适。我已经很喜爱秋天的气息了,因为月亮当空照耀着。晶莹如玉的露水沾湿了我的衣服,使我感到凉爽。我端着酒杯劝酒,但时间却过得很慢。我喜欢结交朋友,所以非常高兴。