茅茨不剪小亭幽,白芷红兰已自秋。
斜日一溪杨柳静,水禽飞上钓鱼舟。
【注释】
友桂史隐君挽诗:朋友的桂史隐君为我写的挽诗。
茅茨:草屋的屋顶,指简陋的居所。
剪小亭幽:剪除杂草,打扫小屋,使环境清幽。
白芷、红兰:两种香草,这里指秋天里的花草。
秋:季节名,指秋季。
斜日:斜阳,指夕阳。
溪柳:垂柳。
静:安静,形容杨柳在斜阳照耀下的宁静景象。
水禽:水鸟。
飞上钓鱼舟:水禽飞翔到渔船上。
译文:
简朴的茅屋不修剪,小亭子中环境幽雅。
白色的芍药和红色的兰花已经过了秋天。
夕阳西下,一河柳树静静的映照在水面。
水鸟飞翔到渔船上,悠闲自在。
赏析:
这首诗是友人为作者写的挽诗。诗人在写这首诗时心情应该是很沉重的。因为这是一首哀悼亡人的挽诗,所以诗人用“茅茨不剪”来描写居所,用“白芷红兰已自秋”描绘了秋天的景象。然后,又写到夕阳西下,柳树摇曳,水鸟飞翔到渔船上的美景。最后两句则是表达了作者对亡故之人的思念之情。