茅茨不剪小亭幽,白芷红兰已自秋。
斜日一溪杨柳静,水禽飞上钓鱼舟。

【注释】

友桂史隐君挽诗:朋友的桂史隐君为我写的挽诗。

茅茨:草屋的屋顶,指简陋的居所。

剪小亭幽:剪除杂草,打扫小屋,使环境清幽。

白芷、红兰:两种香草,这里指秋天里的花草。

秋:季节名,指秋季。

斜日:斜阳,指夕阳。

溪柳:垂柳。

静:安静,形容杨柳在斜阳照耀下的宁静景象。

水禽:水鸟。

飞上钓鱼舟:水禽飞翔到渔船上。

译文:

简朴的茅屋不修剪,小亭子中环境幽雅。

白色的芍药和红色的兰花已经过了秋天。

夕阳西下,一河柳树静静的映照在水面。

水鸟飞翔到渔船上,悠闲自在。

赏析:

这首诗是友人为作者写的挽诗。诗人在写这首诗时心情应该是很沉重的。因为这是一首哀悼亡人的挽诗,所以诗人用“茅茨不剪”来描写居所,用“白芷红兰已自秋”描绘了秋天的景象。然后,又写到夕阳西下,柳树摇曳,水鸟飞翔到渔船上的美景。最后两句则是表达了作者对亡故之人的思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。