长清李处士,乡国足称贤。
旧德崔门重,遗经伏氏传。
韭蔬四座客,烟草两湖仙。
今日嗟何在,山庭宿雨寒。
诗句释义
1 长清李处士 - 指的是位于长清的李姓人士,此处特指某位杰出的人物。
- 乡国足称贤 - 表示该人物在家乡受到广泛称赞,认为他非常贤良。
- 旧德崔门重 - 强调了这位李处士曾经在崔氏家族中担任重要角色,具有深厚的家族背景。
- 遗经伏氏传 - 表明李处士精通经典,其学识被伏氏家族所继承和传承。
- 韭蔬四座客 - 形容宴会上宾客众多,而主宾是一位擅长烹饪韭菜的人,即李处士。
- 烟草两湖仙 - 描述了宴会地点的美丽环境,烟草和湖泊构成了一幅如仙境般的图画。
- 今日嗟何在 - 诗人感叹自己现在身处异乡,无法与李处士共聚一堂。
- 山庭宿雨寒 - 描绘了夜深时分,山间庭院中的雨气冷冽,增添了一种凄凉的氛围。
译文
长清的李处士,家乡人无不称赞他的贤德。
他过去的德行被崔家看重,他的遗教由伏氏家族流传。
宴会上,他用美味的韭菜招待四方宾客;
烟雨蒙蒙的湖泊边,他仿佛是那里的仙人。
如今我只能在这寒冷的山庭中思念他,夜雨凄凄。
赏析
这首诗通过回忆和感叹的方式表达了对一位已故友人的深切怀念之情。诗人不仅描绘了李处士的贤达和影响力,也展现了他与故乡、家族之间的深厚联系。通过对宴会场景的描述,诗中传达了一种浓厚的怀旧情绪和对美好往昔的回忆。尾句“山庭宿雨寒”则巧妙地将季节、天气与情感融为一体,使得整首诗显得更加深沉且富有哲理。