灵雨过瑶阶,朝阳丽金殿。
吾王讲艺馀,特赐群儒宴。
玆惟杜子宅,遗址当郊甸。
盛代仰前脩,高堂歘重建。
葺茅昭旧迹,拓地增新观。
栋宇极崇华,檐甍俨雕焕。
两楹陈绮席,仙体兼珍膳。
列坐无俗宾,衔恩共酬劝。
花溪浮砌净,雪岭当窗见。
览物独兴怀,古人如对面。
追思天宝后,宇内疲征战。
徒抱稷契心,莫睹唐虞禅。
薄游经险阻,放意娱篇翰。
使获遭圣明,宁令老贫贱。
人生鲜遇合,自昔共嗟惋。
并世或弃捐,千秋有相羡。
吾曹独何幸,浅技蒙深眷。
难报国士知,空为昔贤叹。
江山钟粹美,天地存幽赞。
伫俟英俊兴,重看盛文献。
这首诗是唐代诗人王维在唐玄宗天宝末年(742年)被贬至四川作诗,表达了他对于唐玄宗晚年政治荒废,导致国家疲于征战的反思,同时也表达了对杜甫的敬仰之情。
下面是这首诗逐句释义:
- 四月一日蒙赐宴 —— 四月一日我收到了您的赐宴邀请。
- 灵雨过瑶阶,朝阳丽金殿 —— 灵巧的雨水洒过了华丽的阶梯,朝阳照耀着金光璀璨的殿堂。
- 吾王讲艺馀,特赐群儒宴 —— 君王在讲经之余,特别赐予了众儒生的宴席。
- 玆惟杜子宅,遗址当郊甸 —— 这只有杜甫的住宅,遗址就在郊外。
- 盛代仰前脩,高堂歘重建 —— 在盛期的时代,仰慕先辈,高堂突然间重建起来。
- 葺茅昭旧迹,拓地增新观 —— 修缮茅屋来昭示旧迹,扩展土地以增添新的景观。
- 栋宇极崇华,檐甍俨雕焕 —— 楼阁的房屋极其华丽,屋檐和屋顶雕刻装饰得非常精美。
- 两楹陈绮席,仙体兼珍膳 —— 两边排列着精美的织锦座位,仙体同时享用珍贵的膳食。
- 列坐无俗宾,衔恩共酬劝 —— 众人坐下来没有世俗的宾客,一起感激皇恩并相互劝酒。
- 花溪浮砌净,雪岭当窗见 —— 花溪的石桥干净整洁,雪峰在窗户外清晰可见。
- 览物独兴怀,古人如对面 —— 观看万物独自感慨万千,古人仿佛就在面前。
- 追思天宝后,宇内疲征战 —— 回想天宝年间以后,天下疲于征战。
- 徒抱稷契心,莫睹唐虞禅 —— 我空有稷和契的心志,却看不到唐尧和虞舜禅让的情景。
- 薄游经险阻,放意娱篇翰 —— 我经过许多险阻的地方,随心所欲地享受写作的乐趣。
- 使获遭圣明,宁令老贫贱 —— 如果有幸遇到英明的君主,我宁愿一直贫穷卑贱。
- 人生鲜遇合,自昔共嗟惋 —— 人们很少有机会相遇,自古以来都为此感到遗憾。
- 并世或弃捐,千秋有相羡 —— 在同时代的人们有时被抛弃,但千秋万岁后总会有人羡慕。
- 吾曹独何幸,浅技蒙深眷 —— 我们这些普通人有什么幸运,仅凭浅薄的技艺就得到如此深厚的宠爱?
- 难报国士知,空为昔贤叹 —— 我难以报答国家的恩德,只能为过去的贤人感叹。
- 江山钟粹美,天地存幽赞 —— 江山充满了美好的灵气,天地之间充满了赞美的声音。
- 伫俟英俊兴,重看盛文献 —— 等待着英俊的崛起,期待着重新看到盛世的篇章。