银灯低照眉山绿。催唱相思曲。
暗里踢红靴。春寒夜转多。
嘈嘈筝板声何急。漫然花枝说。
郎自要销魂。魂销莫怪人。
【注释】
银灯:指室内的灯光。低照:光线微弱地照射。眉山绿:指眉毛上涂着绿色的脂粉,眉山即眉心。催唱:催促演唱。暗里踢红靴:暗中踢踏红色的鞋子。春寒夜转多:春天寒冷的夜晚更长。嘈嘈:形容筝的声音。花枝说:用花儿作比喻说。郎自要销魂:你本来就要销魂。销魂:形容因极度悲伤或喜悦而神不守舍的意思。
赏析:
这首词是一首描写歌妓生活的小令。开头写歌妓在宴会中的情景,她轻启朱唇,歌唱相思曲,在微弱的灯光下,她的眉山被涂上绿色的脂粉,显得格外娇嫩,她的脚踢动红色的鞋子,在春风中摇曳,增添了几分俏皮。然后,她轻轻地弹奏起筝,筝声急促,像花枝一样在耳边絮语,让人心神荡漾。最后,她以自己的口吻说:“你本来就要消魂,不要怪人。”这是对对方的一种调侃和挑逗。全词语言优美,意境深远,充满了生活气息。