上堂别父母,下堂别昆季。
回首妻与女,蓦然拂征袂。
拙耕力不任,巧求智所蔽。
持我独用心,何方不凝滞。
严霜被永野,天秋朔风厉。
草稀候虫蛰,江夕哀鸿逝。
海上百愁积,天边一身细。
烟帆宿暮雨,霜钟发晓霁。
历览虽可乐,不如守根蒂。
稻粱足吾谋,匏瓜岂惭系。
译文:
离家出门上堂告别父母,下堂再别兄弟昆季;回头望见妻子与女儿,忽然间拂去身上的征衣。自己耕田力不从心,聪明才智反而成为羁绊。只有用心去持守自己,何处不是心中停滞?严霜覆盖着永野大地,秋天的朔风凛冽刺骨。稀疏的草丛等待候鸟归来,江水在夕阳下哀鸣鸿雁飞逝。海上忧愁积累如山重,天边孤苦身影更显瘦小。傍晚烟雨笼罩着江面,破晓后霁光中钟声悠扬。纵览世间美景固然可喜,不如守护根基为好。稻梁足我谋生之计,葫芦瓜虽小也堪系船。
注释:
- 出门:离开家到外面去。
- 上堂别父母:在厅堂里分别父母。
- 下堂别昆季:在下堂时分别兄弟姊妹。
- 回首妻与女:回头看妻子和女儿。
- 蓦然:突然。
- 拙耕:笨拙地耕作。
- 巧求:巧妙寻求。
- 智所蔽:聪明才智被蒙蔽。
- 持我独用心:独自用心去持守。
- 何方不凝滞:哪里不让人停留。
- 严霜被永野:严霜覆盖了永久的田野。
- 天秋朔风厉:秋季的早晨刮起了冷风。
- 草稀候虫蛰:草地稀疏,等待冬眠的虫子已蛰居其中。
- 江夕哀鸿逝:傍晚时分,哀伤的鸿雁飞过江面离去。
- 海上百愁积:海上充满了忧愁。
- 天边一身细:天空中飘散着细小的身影,如同孤独的人。
- 烟帆宿暮雨:傍晚时分,烟雨中的帆船停泊于宿处。
- 霜钟发晓霁:清晨的钟声在霜冻中宣告天晴。
- 历览虽可乐:纵览这些景色虽然令人高兴。
- 不如守根蒂:与其如此不如坚守根本。
- 稻粱足吾谋:稻谷和豆类足以满足我的生计。
- 匏瓜岂惭系:葫芦瓜果虽小也堪系船。
赏析:
这是一首表达诗人离开故土、外出漂泊生活的诗。诗中通过描写诗人离开家乡时的不舍之情以及对故乡亲人的思念,展现了诗人对故乡深深的眷恋和对未来的迷茫与不安。全诗情感真挚,语言简练,通过具体的景物描绘和内心的抒发,表达了诗人对家乡的深深眷恋以及对未来的不确定感。整首诗既表达了诗人的思乡之情,也反映了他对于人生道路选择的困惑与无奈。