谁道城东烟雨多,半村桑柘半村莎。
山深不识朱衣吏,春社年年燕子过。
苎村烟雨
谁道城东烟雨多,半村桑柘半村莎。
山深不识朱衣吏,春社年年燕子过。
译文:
谁还说城东的烟雨很多呢?一半是桑树,一半是芦苇。
在深深的山中,你不认识那些穿着红衣的官吏。
每年的春天,燕子都会飞来筑巢。
注释:
苎村:指苎罗山附近的村落。
谁道:谁说。
城东:指吴县的东境,即今江苏吴县。
多:指多雨。
半村桑柘半村莎:一半是桑树,一半是芦荻。
山深:指山上的深处。
不识:认不得。
朱衣:古代穿红衣服的官吏。
春社:春季祭祀土地神的日子。
赏析:
这首诗是作者在春天的时候游览吴县东境的苎罗山时所作。诗中描绘了山中的景色和人们的生活状态。首句“谁道城东烟雨多”表达了诗人对城市繁华景象的向往,而“半村桑柘半村莎”则描绘了农村的自然风光。中间两句“山深不识朱衣吏,春社年年燕子过”表现了诗人对官场的冷漠和对田园生活的热爱。整首诗以淡雅的语言描绘了自然景色和人民生活,表达了诗人对自然的热爱和对田园生活的向往之情。