当时曾悔与金鞭,此日迎门一笑嫣。
虽是黄尘满衣帽,可人风格自飘然。
注释:当初曾经后悔过,与那金鞭的相遇;现在迎门一笑,嫣然如花。虽然满身黄尘,可你的风格飘逸超然。
赏析:此诗是作者送别友人时所作,抒发了作者对友人的依依不舍和对友人离去后的思念之情。全诗语言流畅,意境优美,情感真挚。
当时曾悔与金鞭,此日迎门一笑嫣。
虽是黄尘满衣帽,可人风格自飘然。
注释:当初曾经后悔过,与那金鞭的相遇;现在迎门一笑,嫣然如花。虽然满身黄尘,可你的风格飘逸超然。
赏析:此诗是作者送别友人时所作,抒发了作者对友人的依依不舍和对友人离去后的思念之情。全诗语言流畅,意境优美,情感真挚。
【解析】 此题是一道综合性试题,既考查考生对古诗的记忆、理解、默写能力,又考查语言的表达及赏析能力。解答此类题目,首先要审清题干的要求,如本题“雪后郡楼晓望(丁卯年)”,明确要求写出诗的出处、作者、注释,然后结合诗句的意思,分析出诗歌所蕴含的情感,最后写出自己的赏析。注意不要出现错别字。 【答案】 译文: 栖息的鸟儿迷失了方向,飞回时却飞向相反的方向;山间云雾缭绕水天一色
诗句原文: 不解为欢未是才,情交总自慧心开。 凭君曾写蛾眉手,稳夺南宫第一来。 译文: 无需强迫的欢乐不称其才,真挚的情感总是自然开启心灵之窗。 凭借你的才华,你曾在诗中描绘出那如画的美女,定能稳坐榜首,赢得荣耀。 注释: - “不解为欢未是才”:意思是说,真正的快乐和成就来自于内心的充实和才能的发挥,而不是外在的强求或压力。 - “情交总自慧心开”:表达了真挚情感交流能够激发智慧
【注释】: 即席代妓赠友赴试春官 其二 (丁卯年) 祝愿郎腰玉带围,临歧误问几时归。 男儿意气宜豪举,也似侬愁泪满衣。 译文: 祝愿你的腰带围着玉石的带子,在岔路口误问了归期。 男人应该意气风发地豪情万丈,你也应该像我一样充满忧愁泪水。 赏析: “祝愿郎腰玉带围”,是说希望友人像古代的贵公子一般,腰间挂着精美的玉带。“玉带”象征着高贵的地位和财富。这里的玉带不仅指的是物质上的财富
【解析】 本题考查学生鉴赏诗歌语言的能力。 此诗的首句,“昔年同社为秋词”,是说当年我和友人在秋天里吟咏过诗作;次句“今成往事”,则表明这些诗作已成了过去的事了,现在只能徒增感慨而已。第三句“离居多感”,点明了自己与友人分别的原因——因战乱而流离失所;第四句“岁晏不聊”,则表达了对国事和时运的忧虑和不安。第五句“触绪生吟”,指触景生情而吟诗;第六句“冰霜满月”,则是借自然景象来抒发内心的苦闷之情
【注释】1. 征衫:指出征的衣服,即战袍。2. 愁点雪霏霏:指愁绪如同雪花纷纷扬扬飘洒下来一样。3. 归期:指回家的日期。4. 谢娘:即谢女,泛指女子。 【赏析】《京口雪》是唐代诗人高适在丁卯年(公元767年)所作,是一首边塞诗。全诗以“京口”(镇江)为背景,借咏雪抒发对家乡的思念之情。 “征衫愁点雪霏霏”,首句开门见山地写自己身着征衣而愁如积雪般纷纷扬扬。这是由眼前的景触发的感怀
【注释】 ①丁卯年:即元祐八年。苏轼于元祐元年(1086)被贬黄州,至元祐八年时已四年有余,此时诗人正在黄州任团练副使兼本州兵马都监。②水重重:指荷花。③藕丝衫:荷叶衣裙。④蝤蛴碧玉缄:用“蝤蛴”(即青色的蟹)来形容荷叶的绿色。⑤画阑:指栏杆。⑥髻丛花片蝶飞衔:形容蝴蝶在绿叶中飞舞。⑦“水重”句:意谓荷叶上积水很重,像荷衣一样。⑧“明映”句:指荷叶上的露珠在阳光照射下,像玉石一样闪闪发光
【注释】 偶:偶然。灯前制锦鞋:在烛光下缝制鞋子。半窗梅影下瑶阶:半窗月光洒在玉阶上,映出梅花的倒影。良宵不厌熏香坐:美好的夜晚我不怕熏香久坐。为听萧郎读紫钗:为了听萧郎朗读《紫钗记》。 【赏析】 “偶向灯前制锦鞋”写诗人在灯下缝制鞋子,这是一件极普通的事,却写得十分真切感人。灯下缝鞋,是夜深人静时的一种闲事。但此诗中所写的却是闲事,而且是闲事中的“杂题”。 “半窗梅影下瑶阶”,以景结情
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧的能力。首先要读懂诗的内容和思想情感。此诗是一首咏物诗,诗人通过咏物寄寓自己对友人的思念之情。“冰霜满月,凛尖风之透骨,感皎月之映心”,这四句描写了一幅寒景图,以冰霜满月为背景,写诗人触绪生吟,感月而生情,多因梦后之思,添出酒边之句,聊作秋声貂续,以为春咏前驱,合曰寒词得一十六首 其十六。接着诗人写到“罗巾书满岁寒词,小字红钤付所知”
【注释】 丁卯年:唐宣宗大中十二年(858)。萧郎:指诗人自己。瘦斜书势:指书法的瘦劲斜逸之势。萧郎:指诗人自比,以萧统比喻之。漏泄关心事:泄露自己的心事。 【赏析】 诗为闺怨之作,写一女子对心上人的关切和思念。首句“拾得残笺有几行,”是说偶然得到一张写有字迹的残纸,上面只写了几个字。次句“瘦斜书势似萧郎”,意思是说这字迹写得瘦劲而又斜逸的样子,就像男子的字一样。第三句“莫教漏泄关心事”
注释:丰神宜笑,指人的神态宜于微笑;韵宜嗔,指语气宜于嗔怪。随意梳头,指随便整理一下头发。流品,指人的气质和品行。自知,指自己知道自己的优缺点。应,应该。不劳寻见尹夫人,意谓尹夫人不必费力寻找。 赏析:这首诗是写诗人在闲适自得之中所见到的一个美女的形象。诗中以“丰神”形容女子的体态美,以“宜笑”表现其神情美,以“宜嗔”刻画其气质美。她随心而动,梳妆时自然流露出天真可爱的神态
《感遇其二》,丁卯年作于公元806年(元和元年)。此诗为诗人所感时事所作,抒发其对友人不幸遭遇的同情与自身命运的感慨。以下是对该诗逐句的释义及赏析: 1. 一顾难酬暗有期:诗人在一次偶遇中,未能得到对方的重视或赏识,但内心并未因此而感到失落。他明白,自己的才华和努力终将得到认可,只是时机尚未成熟而已。这里的“一顾”指的是对方仅是匆匆一瞥,而“难酬”则表达了他对不被重视的无奈。然而
注释:心中寻找到的,可以像捧在手中一样擎起;不肯向闲花野草中寄情,我独爱梅花。 偶然折一枝梅花,相伴醉眠,但我的心却觉得对不起你(我)了,辜负了你(我)。 赏析:这是一首七言律诗,诗人以梅花自喻,表达了自己对知己知心朋友的真挚感情。 “感遇 其一 (丁卯年)”为题目,意指这首诗是作者丁卯年所创作的一首感怀诗。 第一句“心中觅得掌中擎”,意为在我心中找到了一个可以像捧在手中一样的擎物
【注释】丁卯年:即公元1277年。催归:催促回家。清霜冷透薄罗层:指深秋时节的寒意穿透着薄薄的罗衣,让人感到寒冷。 【赏析】此诗写诗人在秋日里独自行走于荒山野岭,追忆着昔日游冶之地,心中感慨万分。首联点明题旨,表明自己虽然有归家的心意,却因友人之约而不得不继续前行;颔联则描绘出一幅深秋寒气逼人的凄冷景象,表现了诗人孤寂的心情;颈联进一步抒发了内心的愁绪和无奈之情;尾联以“闲”字收束全诗
【注释】丁卯年:指元朝至正二十四年。茶:指陆羽《经行记》中的“阳羡茶,生南陵者为上”。碧旗:绿色的茶旗。私饷:私下赠送。双文:即陆机之妻徐淑,陆机赋《叹逝赋》以寄哀思,其妻作答,诗中“愿言配匹兮,缘情托意。” 【译文】蚕房里初尝碧旗茶,偷偷送给天涯病渴人。想到那双文梨树边,雪瓯斜倚独含颦。 赏析:诗人在芙蓉湖畔久离妻子,思念不已。于是写下此诗表达对妻子的思念之情。首句写自己品茶的情景
【注释】丁卯:唐德宗年号,公元757年至766年。芙蓉湖:在今浙江杭州。药(丁卯年):诗人自比为“灵妃”,即仙女,以“下士”自谦。却捣玄霜与驻年:指女道士用丹砂或药物炼制仙丹以驻颜不老。想得双文心爱好:意谓自己虽然容貌已老,但内心仍如少女般喜欢打扮、爱打扮。双文:指女子,此处泛指美女。风貌:风采气度。 【赏析】此诗作于诗人晚年隐居杭州时所作,是一首咏物言情的七绝。首句交代写作背景和时间
注释: 1. 丁卯年春夏,我离开了芙蓉湖外,很久没有见到丁娘的索求,屡次收到徐淑的遗书,触动了思绪萦绕,每样东西都能成为我的咏诗素材,回家后追忆着写下此诗。一过就是聊以代替晤面的话,搁置在袖子里十年不会变淡。 2. 沉香炉(丁卯年) 3. 博山曾一起摩挲,犀牛角分开了一掬多。 4. 想得到双文深意在,最适宜的地方是温和。 赏析: 这首诗描绘了诗人在丁卯年春夏时节,远离家乡、久未见面的情景