天上房星烛地寒,故教骏骨落人间。
如今纸上空形影,曾在秋风十二闲。
注释:天上的星星像烛光一样照亮了大地,所以骏马的骨血才能降临到人间。现在这些纸面上的马只有形没有影了,它们曾经在秋天的风中驰骋过。
赏析:这首诗描绘了一幅画中的马,通过对比天上的星光和地上的马,表达了诗人对马的喜爱之情。同时,诗人也通过对马的描述,表达了对过去的怀念和对未来的期待。
天上房星烛地寒,故教骏骨落人间。
如今纸上空形影,曾在秋风十二闲。
注释:天上的星星像烛光一样照亮了大地,所以骏马的骨血才能降临到人间。现在这些纸面上的马只有形没有影了,它们曾经在秋天的风中驰骋过。
赏析:这首诗描绘了一幅画中的马,通过对比天上的星光和地上的马,表达了诗人对马的喜爱之情。同时,诗人也通过对马的描述,表达了对过去的怀念和对未来的期待。
俱舞鹤林前出自《奉和九月九日登慈恩寺浮图应制》,俱舞鹤林前的作者是:王景。 俱舞鹤林前是五代十国代诗人王景的作品,风格是:诗。 俱舞鹤林前的释义是:俱舞鹤林前:一起在鹤舞的林前舞蹈。此处以鹤舞象征着高洁和吉祥,鹤林即指鹤舞的林中,表示诗人与众人一同欢聚在这样美好的环境中。 俱舞鹤林前是五代十国代诗人王景的作品,风格是:诗。 俱舞鹤林前的拼音读音是:jù wǔ hè lín qián。
无因銮跸暇出自《奉和九月九日登慈恩寺浮图应制》,无因銮跸暇的作者是:王景。 无因銮跸暇是五代十国代诗人王景的作品,风格是:诗。 无因銮跸暇的释义是:无缘銮跸暇,意为没有机会或时间享受皇帝的恩宠和闲暇。这里的“銮跸”指的是皇帝的车队,“暇”则表示空闲或闲暇。整句表达了诗人无法像皇帝那样享受闲暇时光的意思。 无因銮跸暇是五代十国代诗人王景的作品,风格是:诗。 无因銮跸暇的拼音读音是:wú yīn
吹花散御筵出自《奉和九月九日登慈恩寺浮图应制》,吹花散御筵的作者是:王景。 吹花散御筵是五代十国代诗人王景的作品,风格是:诗。 吹花散御筵的释义是:吹花散御筵:指在宴会上以优美的音乐、舞蹈等娱乐方式增添宴会的欢乐气氛。这里的“吹花”比喻美妙的音乐,而“散御筵”则指在皇家宴会中进行娱乐活动。 吹花散御筵是五代十国代诗人王景的作品,风格是:诗。 吹花散御筵的拼音读音是:chuī huā sàn yù
缀叶披天藻出自《奉和九月九日登慈恩寺浮图应制》,缀叶披天藻的作者是:王景。 缀叶披天藻是五代十国代诗人王景的作品,风格是:诗。 缀叶披天藻的释义是:缀叶披天藻:比喻诗文中辞藻华丽,如同绿叶覆盖天空的藻类一般。 缀叶披天藻是五代十国代诗人王景的作品,风格是:诗。 缀叶披天藻的拼音读音是:zhuì yè pī tiān zǎo。 缀叶披天藻是《奉和九月九日登慈恩寺浮图应制》的第5句。
飞窦紫霄悬出自《奉和九月九日登慈恩寺浮图应制》,飞窦紫霄悬的作者是:王景。 飞窦紫霄悬是五代十国代诗人王景的作品,风格是:诗。 飞窦紫霄悬的释义是:飞窦紫霄悬:指从慈恩寺浮图中飞出的洞孔,其高悬于紫霄之上,形容其高耸入云的景象。 飞窦紫霄悬是五代十国代诗人王景的作品,风格是:诗。 飞窦紫霄悬的拼音读音是:fēi dòu zǐ xiāo xuán。
重阶清汉接出自《奉和九月九日登慈恩寺浮图应制》,重阶清汉接的作者是:王景。 重阶清汉接是五代十国代诗人王景的作品,风格是:诗。 重阶清汉接的释义是:重阶清汉接:形容楼梯高耸,直通云霄,如同清澈的银河与地面相接。 重阶清汉接是五代十国代诗人王景的作品,风格是:诗。 重阶清汉接的拼音读音是:zhòng jiē qīng hàn jiē。 重阶清汉接是《奉和九月九日登慈恩寺浮图应制》的第3句。
珠梯览四禅出自《奉和九月九日登慈恩寺浮图应制》,珠梯览四禅的作者是:王景。 珠梯览四禅是五代十国代诗人王景的作品,风格是:诗。 珠梯览四禅的释义是:珠梯览四禅:指像珠子一样精美的楼梯可以通往四个禅定的境界。四禅,即初禅、二禅、三禅、四禅,是佛教修行中的四个层次,象征着心灵净化和精神的升华。 珠梯览四禅是五代十国代诗人王景的作品,风格是:诗。 珠梯览四禅的拼音读音是:zhū tī lǎn sì
玉辇移中禁出自《奉和九月九日登慈恩寺浮图应制》,玉辇移中禁的作者是:王景。 玉辇移中禁是五代十国代诗人王景的作品,风格是:诗。 玉辇移中禁的释义是:玉辇移中禁:指皇帝乘坐的车辇从中宫(皇宫中心)移动。这里的“玉辇”是皇帝的车辇,象征皇帝的尊贵;“中禁”指的是皇宫中的禁地,即皇宫中心区域。整句描述了皇帝从皇宫中心出发,前往登临慈恩寺浮图(一种高塔)的情景。 玉辇移中禁是五代十国代诗人王景的作品
【注释】 1. 犍为:即今四川乐山,位于四川盆地西南边沿。野望:眺望远方,这里指观赏风景。 2. 丛芦深处见平皋:丛生的芦苇深处,可以看到平坦的湖面。 3. 细路回沙曲屈:细路弯弯曲曲,沙地曲折绵延。 4. 山势锐于牛砺角:山上的山峰陡峭,好像牛角锋利一般。 5. 江湍郁似马羁槽:江水湍急,好像马被缰绳拴住一样。 6. 儿童弄水红衣薄:孩子们在水上戏耍,穿着红色衣服,衣服薄透。 7.
这首诗是唐代诗人郑畋的作品,全诗如下: 雨后木山堂独坐 雨馀身亦适,地僻榻长闲。 落叶过桥水,凉云隔屋山。 未能饮文字,尚许惬孤顽。 昨夜还家梦,思之仿佛间。 注释: 1. 雨馀身亦适:雨后,身体也感到舒适。 2. 地僻榻长闲:地方偏僻,可以悠闲地躺着。 3. 落叶过桥水,凉云隔屋山:落叶飘落在桥上,凉云遮住了屋顶上的山。 4. 未能饮文字,尚许惬孤顽:虽然不能饮酒
题画 闻说蓬莱水已枯,懒从海上拾珊瑚 王景 《题画》翻译及注释 1. 诗句释义 闻说蓬莱水已枯:听闻蓬莱之水已然干涸。 懒从海上拾珊瑚:形容自己不愿从海上寻找珍奇之物,即不再像过去那样热衷于寻宝。 2. 译文 听闻蓬莱之水域已干涸,我心灰意冷,再无往日兴致。 3. 赏析 首句“闻说蓬莱水已枯”,以夸张的手法表达了诗人听闻消息后的惊讶与失望。而“懒从海上拾珊瑚”,则展现了诗人对昔日行为的反思与否定
这首诗是一首七绝,共四句。下面是逐句的解释和赏析: 第一句:"贺西平侯大人平越州" - 注释:贺西平侯是古代的一种官名,通常是指担任边疆军事要职的官员。这里的“平越州”可能是指平定越族(一种古代的南方民族)在越州(今浙江省境内的一个地区)的统治或叛乱。 - 赏析:首句点题,表明了诗的主题是关于平定叛乱或战争的胜利。 第二句:"元戎承制扫蛮方,踏遍先王旧战场" - 注释:元戎指军队的指挥官
诗句释义 1 南来憔悴滇阳客,每向年光感去留。 - 注解: 来自南方的我,在滇(今云南)的阳光下显得憔悴,每次看到时光流逝都会感到自己的离开和留下。 2. 万里归心背残腊,五更清梦落神州。 - 注解: 我的思念如远方的归心,随着残腊(即农历新年过后的第一个月,这里指春节后的一个月,即正月)的到来而更加强烈;在夜深人静时,我梦见自己回到了神州大地。 3. 刺桐花发东风早,垂柳条长宿雨收。 -
【释义】 和曾侍读的韵,是一首描写夜晚月下的景色,表达了诗人在宁静中思考人生的意境。 【译文】 在粉署肃静而幽暗的环境中,我放下一切忧虑,静静地坐下,万虑皆息。 星星从天顶升起,照亮了高高的金阙,天空近在眼前,仿佛是蓬莱仙岛一般碧青。 微风吹过我的轩窗,带走了我身上多余的热气,露水洒在台阶上,发出寒白色的光辉。 我徘徊在月光下,享受这难得的宁静,希望这种美景能永远陪伴着我度过这个美好的夜晚。
【解析】 本题考查对古诗文内容的理解与掌握。解答此类题目,一定要认真阅读诗作,正确理解其意思,然后结合题目的要求作答。本题要求学生对这首诗进行逐句翻译,并给出每句话中关键词的注释,最后赏析诗句表达的情感。首先,“统师靖百蛮”,“统师”指统帅、统率军队的将领。“靖”,平定。“百蛮”,泛指各地少数民族。“统师靖百蛮”的意思是:统率军队的将领平定了各地少数民族叛乱。“夜贯斗”意为
诗句:皇天无停枢,四运迭相迫。朝阳忽东升,怅望倏已夕。伊谁执其驭,六辔不遑息。使我下土人,俯仰空役役。我愿扳六龙,驻彼扶桑域。遨游黄道中,流光自辉赫。万物同一春,欣欣布佳泽。羲和不我与,徒有泪沾臆。昼短夜乃长,何以屏阴慝。 译文:天空中的太阳像被束缚一样无法自由移动,四季交替更替的轮转让人感到压力山大。早晨的阳光突然从东方升起,然而我却只能怅然若失地看着它逐渐西沉。是谁掌控着这轮转的天空