出处恒师古,忧伤每感今。
展禽将比迹,贾谊本同心。
江右仪刑在,天南岁月深。
有经传令子,身没胜籯金。
【注释】
恒师古:指《诗经》的编纂者。
忧伤:悲伤。
展禽:即柳下惠,春秋时鲁国大臣,以廉洁著称,后为齐国卿相。将比迹:比,类比;迹,事迹。
贾谊:西汉政论家、文学家,曾上书汉文帝建议改革政治,主张“仁义礼智信”治国。本同心:原意是柳下惠和贾谊都心志一致,这里指他们的思想感情相通,有共同之处。
仪刑在:典刑,法度,准则。在,存在。天南:古代指南方偏南地区。岁月深:年岁长。
有经传令子:经传,儒家经典,这里指儒家学说。令子,有才能的儿子。
身没:指人死后。胜籯金:指儿子死后,遗留下来的财富很多。
【赏析】
这是一首悼念友人的五言古诗。诗的首句点明题旨,次句写对友人的追念之情,三、四两句写朋友生前为人正直清廉,与自己志趣相同,结末两句表达对友人身后遗物之多而惋惜之意。全诗语言平实自然,但情意恳切,感人至深。
首句“出处恒师古”,意思是说,从古至今,老师传授的常是《诗经》。诗人在这里表达了对老师的崇敬和怀念之情。
颔联“忧伤每感今”,意思是说,每当诗人想起这些往事,总是感到悲伤。这里的“每”字表明了诗人对此事的频繁回想。
颈联“展禽将比迹,贾谊本同心”,意思是说,柳下惠与展禽都曾有过类似的行为,贾谊与自己也有着共同的思想情感。这里的“将比迹”和“本同心”都是比喻的说法,表示二者都有相似之处,也暗含着诗人对友人的敬仰之情。
尾联“江右仪刑在,天南岁月深”,意思是说,虽然已逝的朋友仍留在人们的记忆中,但时间已经过去了很多年。这里的“仪刑”一词表示榜样或典范的意思,表示朋友虽已离世,但仍被人们所敬仰。
最后一句“有经传令子,身没胜籯金”,意思是说,虽然友人去世了,但他留下了许多宝贵的遗产,包括经传等书籍。这里的“胜籯金”一词表示财物很多,用来形容友人的遗产丰富。
整首诗通过对友人的回忆和赞美,表达了对友人的深切怀念之情,并以此激励自己要向友人学习,做一个正直的人。