武陵十里桃花水,遥接仙家洞天里。
桃花不隐洞中春,引得渔郎来问津。
洞中墙屋开村落,石田沙田足耕凿。
阴连绿树昼昏昏,鸣鸡吠犬东西门。
渔郎相见惊相语,共问今朝是谁主。
秦家虐㷔逐飞烟,司马独主江南天。
尊前论罢长叹息,醉掩松窗卧苔石。
明朝出洞归故乡,回首万壑云茫茫。
山中此景知无有,千载词人说盈口。
我欲携书上钓船,洞口去觅桃花源。
【注释】
武陵:即今湖南桃源。桃花水:指桃源县的一条溪流,两岸长满了桃花。仙家:指神仙居住的地方。渔郎:渔夫。洞天:道教指仙境。秦、赵:古国名。虐㷔:暴虐。司马:指汉朝的司马相如。尊前:酒席前。论罢:喝完酒后。醉掩松窗卧苔石:喝醉酒后躺在松树上,盖着苔藓石头睡觉。洞口去觅桃花源:到桃花源中去寻访。
【赏析】
这是一首记游诗。诗中描绘了桃花源一带的美景和渔人误入桃花源的情景,表达了作者对理想境界的追求和向往之情。
“武陵十里桃花水,遥接仙家洞天里。”开篇点明桃花源地的地理位置,在武陵县境内,有十里桃花水,远远与仙人居住的洞天相接。这里既写出了桃花源的秀美景色,又暗示了桃花源的神秘莫测。
“桃花不隐洞中春,引得渔郎来问津。”桃花没有隐藏在洞中,而是盛开在洞口,引来了捕鱼归来的渔郎前来问询。这里的桃花不仅象征着春天的到来,也暗示了桃花源的美好与宁静。
“洞中墙屋开村落,石田沙田足耕凿。”在桃花源内,可以看到村民们已经建立了房屋和村落,使用石头和沙土耕种。这里的桃花源已经不再是传说中的世外桃源,而是一个真实的人间乐土。
“阴连绿树昼昏昏,鸣鸡吠犬东西门。”在桃花源内,树木葱郁,阳光斑驳,可以听到鸡鸣狗吠的声音。这里的桃花源已经充满了生机和活力,不再是一个死气沉沉的地方。
“渔郎相见惊相语,共问今朝是谁主。”渔夫们在桃花源内相遇,都感到惊讶,互相询问:“这究竟是谁的领地?”这里的桃花源已经成为了一个独立的小天地,不再是一个传说中的地方。
“秦家虐㷔逐飞烟,司马独主江南天。”秦家的暴政如同飞烟一般消散,而司马家族却独自占据了江南这片土地。这里的桃花源已经成为了一个独立王国,不再受外界影响。
“尊前论罢长叹息,醉掩松窗卧苔石。”在喝酒谈完话后,诗人感叹不已,然后醉倒在松树下,躺在苔藓石头上休息。这里的桃花源已经成为了诗人心中的圣地,他愿意在这里度过一生。
“明朝出洞归故乡,回首万壑云茫茫。”明天早晨,我要离开这个桃花源回到故乡。回头望去,只见群山连绵,云雾缭绕。这里的桃花源已经成为了诗人心中永恒的记忆,他将永远怀念这片美丽的土地。
“山中此景知无有,千载词人说盈口。”在桃花源内,诗人看到的景象是真实存在的,而关于这个地方的诗词歌赋却已经流传了千百年。这里的桃花源已经成为了诗人心中的理想之地,他也愿意将这份美好传承下去。
【译文】
武陵有条十里桃花江,遥接仙人住的地方。
桃花不隐藏在洞中,春意盎然。渔人在桃花源外迷路,来到桃花源内询问路经。
桃花源内的村民早已建起了房屋和村落,用石头和沙子耕种。
村边绿树成荫,太阳光穿过树叶洒落下来,鸟儿欢叫着,村里人或打鸣或呼喊。
渔夫们相互交谈,询问桃花源的主人是谁。
秦家暴政如飞烟般消散,只有司马家族独自统治江南。
酒宴结束后长叹一声,醉倒在松树之下,躺在苔藓覆盖的岩石上。
明天早晨离开桃花源返回故土,回头望去只见群山环抱云雾缭绕。
山中的美景无人知晓,千年来的文人骚客纷纷歌颂赞美它。
我愿带上书卷上渔船,寻找桃花源的所在。