旅迹无可往,兀然生隐忧。
素性本简拙,出门寡绸缪。
感君独知己,情真久交游。
况兹相近居,来往常迟留。
笑谈散堙郁,杯酒屡劝酬。
供具即所有,无烦备时羞。
陶然各尽醉,不忮亦不求。
人生契合难,数造君母尤。
【解析】
本题考查对诗歌内容的理解。解答此题的关键是在通晓全文大意的基础上,根据各个选项的内容,然后一一进行比较、辨析。
①“旅迹无可往”:我的足迹已经没有地方可去。
②“素性本简拙”:我天生性格简单笨拙。
③“独知己”:只与知己相知。
④“情真久交游”:友情真挚,交往已久。
⑤“况兹相近居”:何况我们住得近。
⑥“来往常迟留”:你来时总是逗留不前。
⑦“笑谈散堙郁”:欢声笑语驱散我心中的郁闷。
⑧“供具即所有”,无烦备“时羞”:酒菜都是现成的,不必再准备什么了。
⑨“陶然各尽醉”:我们都快乐地畅饮到醉意。
⑩“不忮亦不求”:不嫉妒也不奢求。
⑪“人生契合难”,数造君母尤:人生中能遇到一个理解自己的人是多么难得,尤其能和母亲相处得好更不容易。
赏析:
这首诗写诗人与好友沈修撰在沈家饮酒作乐的情景,表达了诗人与朋友的深厚友谊。全诗以“过沈修撰留酌醉后书赠”为题,从诗人与友人的相遇开始,至离别时止,层次井然。诗人与沈友初遇于京城,沈邀其留宿,二人畅饮高歌,彼此都十分投缘、高兴。然而沈友离去后,诗人内心惆怅不已,遂写下这首留别诗。首联写两人相聚的欢乐,次联写诗人的本性,第三联写友情的深厚,最后四联写送别的依依不舍之情。
译文:
我足迹已无归处, 兀然生出隐忧。
我生性就简单笨拙,出门办事少有周详。
感谢你独自了解我,我们的情谊真挚而长久。
况且我们住得近,你常来迟留。
欢声笑语驱散心中的郁闷,频频举起酒杯劝饮。
酒菜都是现成的,不必再准备什么了。
快乐地畅饮直到醉意浓,不嫉妒也不奢望。
人生能遇到理解自己的人是难得的,尤其能和母亲相处得好更不容易。
赏析:
此诗是一首留别诗。作者与朋友沈修撰初识于京师, 结伴同游, 并有很深的感情, 此次离别自然令人感慨万端。诗人先写与朋友的相逢, 接着写自己的感受, 再写朋友的离去, 最后写离别时的依依不舍。全诗层层深入, 步步推进, 感情起伏跌宕, 一气流走, 极富韵味。