短发今如许,烦君为写真。
人言能似我,我对俨如宾。
裴令惟嫌陋,僧繇信有神。
勋名在何处,还仗画麒麟。

赠写真贾志

【注释】:

  • 赠:送。
  • 写真:指画像或照片。
  • 今如许:如今已这样了。
  • 烦君为写真:麻烦你为我画一幅像。
  • 人言能似我:别人都认为我能像您。
  • 我对俨如宾:我的态度和态度就像对待客人那样恭敬。
  • 裴令惟嫌陋:只有裴令(可能是一个名字)嫌弃我长得丑。
  • 僧繇信有神:张僧繇(张僧繇是三国时期曹魏画家,擅长绘画)相信他的画真的具有神奇的力量。

【译文】:
送给写真贾志的诗是这样的:

  • 短发现在这样了,麻烦你为我画一幅肖像吧。
  • 别人都以为我能像您一样英俊,而我则像对待客人一样恭敬地看待您。
  • 只有裴令嫌我的外表不美。
  • 张僧繇相信他的画真的具有神奇的力量。
  • 但我的勋名在何处,还需要依赖您的画作来展现。

【赏析】:此诗表达了作者对友人的赞美之情,同时也表达了他对自身形象的自信,以及对朋友的尊重。诗人通过这首诗表达了自己对友人才华的赞美,以及对自身形象的自信。他认为自己能够达到“人言能似我”,而对友人则以“我对俨如宾”的态度相待,体现了他对友人的尊重。同时,他也表达了自己的谦虚,认为只有裴令嫌弃他的外表不美,这反映出他对自己外貌的自知之明。最后,他通过询问自己的勋名在哪里,暗示了自己需要借助他人的画作来展现自己的成就,这也反映了他对自己成就的谦卑和谨慎。总的来说,这首诗表达了诗人对友人的赞美,对自我形象的自信,以及对他人才华的赞赏。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。