林塘雨过纳凉时,箕踞平台手一卮。
影故相依心最苦,丝仍不断意俱迟。
新妆双照梧桐月,斗艳低垂杨柳枝。
城上乌啼人未睡,凭阑欲寄美人思。
【注释】
1.纳凉:乘凉。林塘:指园林中的池塘水榭,多植荷花。纳凉时:即夏季里乘凉。
2.箕踞:两腿叉开而坐的姿势。一卮(zhī):酒壶。
3.影故相依:指荷叶与莲叶互相依傍。心最苦:意即心绪不宁。
4.丝:指荷梗上长出的须根(藕),又称“藕丝”、“藕筋”。仍不断意俱迟:意谓藕虽长出水面,但内心仍牵挂着地下的部分。
5.新妆:指荷叶刚刚长出水面的嫩绿。双照:指荷叶和荷梗同时露出水面,互相映衬。梧桐月:指明亮的月亮,此处借指月亮。斗艳低垂杨柳枝:指柳树枝条低垂,与荷花竞美。
6.城上乌啼人未睡:意谓乌鸦在城楼上鸣叫,城中之人却还未入睡。
7.凭阑:指倚栏杆远望。美人思:指思念美丽的女子。
【赏析】
这是一首咏物诗,诗人借对并蒂莲的描写来抒发自己的感情。首联写并蒂莲刚从水中探出头来的情景;颔联写并蒂莲相互依偎、彼此牵挂;颈联写它们在夜幕下相互辉映、争奇斗艳;尾联写诗人看到此景,不由产生对佳人的无限思念之情。全诗语言优美,意境深远,富有诗意。
这首诗是作者于元大德元年(1297)至四年在任建昌路同知期间所作。当时,作者在江西南昌任职,经常到城外游玩赏玩。有一天,他在南昌郊外的一个园林中看到一对并蒂莲花,于是便写下了这首诗。