控带西南坐上游,安危须共主分忧。
蜀人到老怀张咏,边计从前仗武侯。
地远乌蛮耕更早,天高白帝镇横秋。
雪山不见南来雁,书寄同年几日收。
诗句:控带西南坐上游,安危须共主分忧。
译文:
他身居高位,掌握着整个西南的军政大权,国家的安全与稳定都与他紧密相关。作为蜀地人到老的时候,心中依然怀念张咏的事迹;在处理边关问题时,总是能够借鉴诸葛亮的智慧和策略。
注释:
- 控带: 控制和携带,指掌握重要权力或影响范围。
- 西南: 中国西南部地区,这里特指四川及其周边区域。
- 坐上游: 处于领导地位,掌控全局。
- 安危: 国家或集体的安全和稳定。
- 须共主分忧: 必须共同分担国家大事的忧虑,强调团结一致的重要性。
- 蜀人: 指居住在四川地区的人们。
- 怀张咏: 怀念唐代诗人张咏(753年—815年),以忠诚正直著称。
- 边计: 边防政策或战略。
- 仗武侯: 诸葛亮,三国时期著名的政治家、军事家和外交家,以智谋著称。
- 乌蛮: 古代对彝族部落的称呼。
- 耕更早: 早于其他地区开始耕作,可能指地理位置或气候条件。
- 天高: 形容天空高远,常用来比喻政治上的地位崇高或者视野开阔。
- 白帝镇: 位于四川奉节白帝城,历史上是重要的军事要塞。
- 雪山不见南来雁: “南来雁”指从南方飞来的大雁,这里用来比喻书信往来稀少。
- 书寄: 写信寄送。
- 同年: 科举时代称同榜进士为同年,此处指俞副使与王鏊同时参加科举并成为进士。
赏析:
这首诗通过表达对俞副使即将赴任四川兵备的祝愿和对其未来成就的期待,展现了作者对国家和地方治理的深切关注。诗中不仅表达了对俞副使个人的尊敬和信任,也体现了对国家和民族未来的关切。通过对历史的回顾和对现实的思考,表达了对国家安定和个人事业成功的共同期许。