湖海有洞名张公,天造伟丽非人功。
善权气势更若雄,奔流下瞰如惊虹。
洞门有地平且丰,孤石涌起何巃嵷。
高厓绝壁青复红,恍如身入天帝宫。
幡幢宝盖陈西东,虺隤巨象披蒙茸。
狻猊张吻吞豹熊,亭亭玉柱立当中。
银山对峙如屏风,盐堆突兀米廪崇。
畎畎畎亩水所钟,石梁交贯空复空。
人言此去路莫穷,东至扶桑西崆峒。
我疑二洞俱仙踪,地下有路应潜通。
前堂后宇相始终,不然气象胡乃同。
灵山福地神所封,嗟我欲往将焉从,嗟我欲往将焉从。
【注释】
荆溪杂兴:作者在荆溪(今四川宜宾)所作的一组诗。
张公:即张果洞,位于四川宜宾县东南,是岷江上的一个著名溶洞。
善权洞:即张公洞,在张公山麓。
湖海:指洞庭湖、太湖、鄱阳湖等。
天造伟丽:自然形成的美丽。
若雄:好像有力量的样子。
奔流:急流。
地平且丰:地势平坦肥沃。
孤石:单独的石头。
高厓:高山绝壁。
青复红:青绿色和红色。
恍:好象。
身入天帝宫:好像进入了天上的宫殿一样。
幡幢宝盖:幡旗和宝伞。
虺隤:蜿蜒曲折。
巨象:巨大的石像。
狻猊:古代神话中的一种神兽,形状像狮子,头上有一角。
亭亭玉柱:形容像美玉一样的柱子直立在中间。
银山:指白色的山峰。
对峙如屏风:像屏风一样的并排耸立。
盐堆:指盐峰。
突兀:高耸而突起的样子。
水所钟:被水流包围。
石梁:用石头建成的桥梁。
空复空:又空又空。
人言此去路莫穷:人们说这一条路走不到尽头。
东至扶桑西崆峒:东到扶桑山,西到崆峒山。
二洞俱仙踪:两个洞都是神仙留下的踪迹。
地下有路应潜通:地下有一条路,应该能通向那里。
前堂后宇:前院和后院。
相始终:相互连接。
不然气象胡乃同:否则它们的气象不会相同。
灵山福地神所封:灵山是神居住的地方。
将焉从:将要去哪里呢?
嗟我欲往将焉从:我打算去,又该去哪里呢?