汉水经秦塞,飞流落九天。
腾波如虎眼,愁杀上江船。
汉水经秦塞,飞流落九天。
腾波如虎眼,愁杀上江船。
注释与赏析:
- 汉水经秦塞:「汉水」是中国古代的一条重要河流,流经多个省份,而「秦塞」指的是秦朝的长城关隘,这里指代的是古代的边防要塞。
- 飞流落九天:「飞流」形容水流迅速且强劲,「落九天」则意味着水流的高度和速度之大,仿佛直冲云霄。
- 腾波如虎眼:「腾波」描述波浪翻滚的样子,「如虎眼」则借用了虎眼的形象,比喻波涛汹涌,犹如猛虎的眼睛一般炯炯有神。
- 愁杀上江船:「上江」通常指长江上游地区,“愁杀”在这里表达了因水势浩大而感到极度忧虑或恐惧的情感。整句话传达了面对如此狂暴的水势,船只都感到恐惧和不安。
译文:
汉水经过秦朝的边塞,水流迅猛如猛虎般奔腾直下,直至落入九霄云外。波浪翻滚如同猛虎般咆哮,让人心生畏惧,连江上的船只都为之颤抖。
赏析:
王廷相的《汉上歌·其二》以壮阔的自然景观为背景,通过生动的意象描绘出一幅气势磅礴的画面。诗中的“飞流落九天”不仅形容了汉水的流速之快,也暗含了诗人对自然力量的敬畏之情。而“如虎眼”则通过拟物化的手法,形象地展现了波涛汹涌的壮观景象,使得读者能够直观感受到那股强大的力量。此外,“愁杀上江船”不仅体现了自然景观的威力,也反映了诗人对于人类在大自然面前渺小无力的感慨。整首诗语言简练、意境深远,通过对汉水飞流直下的描写,传达了诗人对大自然力量的敬畏以及对生命脆弱性的思考。