家人迎医至,与语岐黄事。
答言君已知,挥手请相避。
【注释】
家人:家中的人。迎医至:把医生请了来。岐黄:指中医,古代以黄帝、岐伯为医学的始祖。与语:和他们说。岐黄事:谈论医学的事。君已知:你已经知道。挥手:挥手告别。相避:一起离开。
【赏析】
这首诗描绘出一幅家庭中主人患病,家人急忙去请医生来治病的生动场面。诗中“答言君已知”,写出了主人对病的自知之明,“挥手请相避”则表现了家人的关心和体贴。全诗语言简洁,情感真挚,是一首富有生活气息的诗歌。
家人迎医至,与语岐黄事。
答言君已知,挥手请相避。
【注释】
家人:家中的人。迎医至:把医生请了来。岐黄:指中医,古代以黄帝、岐伯为医学的始祖。与语:和他们说。岐黄事:谈论医学的事。君已知:你已经知道。挥手:挥手告别。相避:一起离开。
【赏析】
这首诗描绘出一幅家庭中主人患病,家人急忙去请医生来治病的生动场面。诗中“答言君已知”,写出了主人对病的自知之明,“挥手请相避”则表现了家人的关心和体贴。全诗语言简洁,情感真挚,是一首富有生活气息的诗歌。
《关山月二首·其二》是明代诗人王慎中所作,此诗以其独特的视角和深沉的情感展现了战争的残酷和对故乡的深深思念,以下是对这首诗的逐句解释: - 诗句解读: 1. 万年明月照霜天:描述了在清冷的月光之下,整个天地被银白的月亮覆盖,显得格外的寂静与凄凉。 2. 独向望乡台畔圆:诗人独自站在高高的望乡台上,望着月亮在天空中圆满地升起,表达了他对家乡的深切思念。 3. 共看毡裘嘶马上
【注解】 辽西遣戍 :在辽西边塞驻军。期回 :期约回来。捣 :捣衣,古人有“夜捣寒衣”之句。寄媒 :送信的人。 砧响 :捣衣声。风送去 :风吹着去,指把声音送到边关。 边头 :边关。自 :独自。来 :来到。赏析: 这是一首写征人思妇的怨诗。诗人以“捣衣”为题,抒写出征人的思妇的哀怨,抒发了对战争和战争的结束的渴望。 首句“辽西遣戍未期回”,写远戍之人尚未归来。辽西是边塞重地,这里指边疆。戍
注释: 1. 脉脉含情出洞房:脉脉含情,指眼中流露出深深的情感。出洞房,走出房门。 2. 盈盈结腕约明珰:盈盈,形容手腕纤细美好。结腕,指手腕上的镯子(古代妇女的一种饰品)。约明珰(dāng),意为用玉环等装饰。 3. 柔条冉冉难攀折:柔条,柔弱的枝条。冉冉,缓慢的样子。攀折,比喻难以得到或实现的事情。 4. 弱指纤纤那忍忘:弱指,指手指纤细柔弱。纤纤,形容手指纤细柔软。那,表推测语气。忍忘
下面是对《关山月二首 其一》逐句的解读: 1. 诗意分析:这首诗表达了诗人在夜晚观月时,看到月亮从天空中缓缓升起,照亮了关城前的景象,但随即又感受到月亮逐渐西沉,光芒也随之减少。这种变化引发了诗人深深的感慨和忧愁。 2. 诗句翻译: - 青海风高月出迟:青海上空的风势很高,因此月亮升起得较晚。 - 关山漠漠雁飞时:关山之间,大雁正飞翔于天空。 - 不寐征夫俱泪落:无法入眠的将士们都流下了泪水
注释:巫山高耸,山势险峻,如同悬挂的流水。我思念着那清脆的玉佩声,看到满地红枫,我想象自己洗涤裙裳。 十二峰头翠色如黛,至今雨云不断,依然如故。 赏析: 巫山是中国古代神话中著名的神山之一,位于今重庆市巫山县附近。诗中的“巫山高”指的是巫山的高山,诗人站在高处,眺望远方,思绪万千。“微流悬溜思鸣珮”一句中的“微流悬溜”形象描绘了山间溪流的景象,而“思鸣珮”则表达了诗人对故乡的思念之情。
【注释】 流尘:指飘散的尘土。寂寂:寂静无声,形容非常寂静。 网窗纱:指用纱制成的窗户。 懒画:懒得描绘。 蛾眉(é méi):美女的眉毛,这里代指女子。 贴鬓鸦(yā):用黑墨涂在鬓边,形似乌鸦,这里代指女子的发式。 红蕊(ruǐ):花蕊。 庭花:庭院中的花朵。 赏析: “春怨”是一首写闺怨的小诗,诗人以独特的视角和笔法写出了春天闺阁中少妇的内心世界。全诗语言清新自然,意境优美动人,富有情趣。
荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。荷珠覆手溅罗巾,约腕明珰扱袖频。 并戏莫愁江堕日,相将还待月迎人。 诗句释义: 1. 荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开:描述的是采莲女穿着与荷花颜色相同、质地相同的罗裙,她们的脸庞就像盛开的芙蓉花一样美丽。 2. 荷珠覆手溅罗巾,约腕明珰扱袖频:描绘了采莲少女在拨动荷叶时,水珠洒落在她的手上,映衬着她手腕上闪耀着的明珠和衣袖频繁地摆动。 3.
在碧波荡漾的池塘里,爱意回荡着那婉约的芙蓉花, 芙蓉花瓣儿映衬着娇美的容颜,如同一幅绝美的画卷。 水面上,一叶小舟悠悠划过,留下一道流光溢彩的痕迹, 在那丛中惊起了一对鸳鸯,它们翩翩起舞于水中。 赏析: 此诗描绘了一幅生动的采莲图景,诗人以细腻的笔触捕捉了荷花与鸳鸯间的和谐之美。首句“碧波湥广爱回塘”便勾勒出了一片宁静而美丽的湖泊景象,为读者呈现了一个充满生机的自然画面。接着
诗句解析与翻译 第1句:“映日因风斜处处,穿帘栖箔乱纷纷。” - 关键词: “因风”、“斜处”和“穿帘栖箔”。 - 注释: “因风”意味着随着风的方向移动。“斜处”形容风吹过后的倾斜状态。“穿帘栖箔”描绘了杨白花穿过纱帘和薄布覆盖物的景象,显得非常轻盈且动态美。 - 译文: 阳光下,随风飘动,四处摇曳,如同轻纱般穿过窗帘,轻盈地栖息于布匹上,形成一片混乱而美丽的风景。 第2句
注释: 轻摇弱水沙棠楫,横挂游丝碧玉簪。这句诗的意思是轻轻摇晃着柔弱的河流上的船桨,横挂着像是绿色的玉簪一样的游丝。 艳冶相邀春似海,人间花景似江南。这句诗的意思是艳丽的相互邀请春天就像大海一样,人间的花景就像江南一样美丽。 赏析: 这首诗描绘了一幅美丽的江南春景图。首句“轻摇弱水沙棠楫”描绘了江南水乡的美丽景色,轻轻摇晃着船只,船桨在河面上划过,留下一条条波痕
夏日病居杂兴十首 其六种药元因疾,疾如药草骄。坏栏除药本,与疾两逍遥。 注释:种下药物的目的是为了治疗疾病,但疾病却如同药物一样让人感到骄傲和自满。破坏围栏除去了药草的根源,与疾病一起享受着自由自在的生活。 赏析:这是一首描写疾病和治疗之间微妙关系的诗。诗人种下药物是为了治疗疾病,但疾病却让他感到骄傲,甚至想要摧毁药草的根源。然而,他选择破坏围栏,将药草连根拔起,与疾病一起享受自由自在的生活
【注释】双眼:眼睛。深谷:指眼睛,像深潭一样。颧峰:指额头上突出的骨节,即额角,又称“天庭”,这里代指额头。自怪:自我责怪。 【赏析】这首诗写诗人病中独居时,对镜自视的感慨。诗的前两句说:“双眼如深谷”,“颧峰为高岸”。这二句是说,自己的眼睛深陷下去,像深邃的山谷一样;额头上凸起的骨节就像高高的岸壁一样。这两句用夸张的手法,生动形象地写出了诗人因病而失明后的形象。三、四两句是说:“抚镜不欲窥
译文: 孤独地坐着,我独自感叹,谁与我讨论人生? 默默思考,我恐惧不已。 将来理顺韦带,我必将移开几孔。 注释: 1. 寥落(liáo luò):寂寞、冷清。 2. 谁与论:没有人能和我议论人生的事理。 3. 悄悄:寂静无声的样子。 4. 他日:指将来有一天。 5. 理:整理,整理好。 6. 韦带:指束在衣带上的宽带,古代的一种腰带。 7. 知当:一定知道,肯定知道。 8. 移几孔:把几个孔挪开
译文: 十天九天都不进食,呼吸微弱的气息在延续。 难道一定要寻找仙丹方,就在这里可以避饥。 赏析: 这是一首描写病中生活的诗。诗人在疾病缠身的情况下,仍保持着清心寡欲、淡泊名利的闲适生活,表现了高洁的情操。 首句说“十旬九不餐”,意思是十天中有九天不吃饭。这里既反映了作者身体衰弱、饮食减少的现实情况,又表明他心情舒畅,无忧无虑。次句写“气息微微续”,意思是气息渐渐变得微弱了。这两句通过对比
【注释】: 一卷黄庭经,藏在枕头里。 一卷黄庭经,指道教经典《黄庭内景玉经》,一卷为一册。《黄庭经》中说“太上老君”,是老子的自称,即老子的道经。枕中之经,意指床头书卷或道家经典,借喻自己的学问、思想等。 因病少静清,聊得刊数字。 因生病而心绪不宁,所以只有随意翻阅几页,消磨时光。“刊”是雕刻的意思。“数字”指刻字、写字。 赏析: 这首诗写诗人因为生病而心境不宁,只能随意浏览几页书籍来打发时间
注释: 素约山中僧,来期不烦订。 今来问法门,果识余非病。 译文: 与山中僧人约定的日期已经过了,不必再重新约定。 今天来到这里询问佛法,果然是知道我并不是因为生病而来的。 赏析: 这首诗是诗人在夏日病居时所作,反映了他的闲适和悠然。诗中的"素约山中僧"一句,表现了诗人与山中僧人的友谊,以及他们之间的默契和信任。"来期不烦订"这句则表现出诗人对这种友谊的珍惜和珍视