华山山下远公房,应有黄花待客香。
怅望云烟空太息,可堪明日是重阳。
赴何实甫九日之招先期病作宿斋中漫题四首 其一
华山山下远公房,应有黄花待客香。
怅望云烟空太息,可堪明日是重阳。
注释:
华山山脚的道观,有远公的住所。
这里指九月九日重阳节。
译文:
华山山下有一座道观,那里有远公的住所,应该种满了黄花来招待远来的客人。
我望着满山的云雾和烟雾,心中惆怅不已,真是令人太悲伤了,明天就是重阳节了。
华山山下远公房,应有黄花待客香。
怅望云烟空太息,可堪明日是重阳。
赴何实甫九日之招先期病作宿斋中漫题四首 其一
华山山下远公房,应有黄花待客香。
怅望云烟空太息,可堪明日是重阳。
注释:
华山山脚的道观,有远公的住所。
这里指九月九日重阳节。
译文:
华山山下有一座道观,那里有远公的住所,应该种满了黄花来招待远来的客人。
我望着满山的云雾和烟雾,心中惆怅不已,真是令人太悲伤了,明天就是重阳节了。
《关山月二首·其二》是明代诗人王慎中所作,此诗以其独特的视角和深沉的情感展现了战争的残酷和对故乡的深深思念,以下是对这首诗的逐句解释: - 诗句解读: 1. 万年明月照霜天:描述了在清冷的月光之下,整个天地被银白的月亮覆盖,显得格外的寂静与凄凉。 2. 独向望乡台畔圆:诗人独自站在高高的望乡台上,望着月亮在天空中圆满地升起,表达了他对家乡的深切思念。 3. 共看毡裘嘶马上
【注解】 辽西遣戍 :在辽西边塞驻军。期回 :期约回来。捣 :捣衣,古人有“夜捣寒衣”之句。寄媒 :送信的人。 砧响 :捣衣声。风送去 :风吹着去,指把声音送到边关。 边头 :边关。自 :独自。来 :来到。赏析: 这是一首写征人思妇的怨诗。诗人以“捣衣”为题,抒写出征人的思妇的哀怨,抒发了对战争和战争的结束的渴望。 首句“辽西遣戍未期回”,写远戍之人尚未归来。辽西是边塞重地,这里指边疆。戍
注释: 1. 脉脉含情出洞房:脉脉含情,指眼中流露出深深的情感。出洞房,走出房门。 2. 盈盈结腕约明珰:盈盈,形容手腕纤细美好。结腕,指手腕上的镯子(古代妇女的一种饰品)。约明珰(dāng),意为用玉环等装饰。 3. 柔条冉冉难攀折:柔条,柔弱的枝条。冉冉,缓慢的样子。攀折,比喻难以得到或实现的事情。 4. 弱指纤纤那忍忘:弱指,指手指纤细柔弱。纤纤,形容手指纤细柔软。那,表推测语气。忍忘
下面是对《关山月二首 其一》逐句的解读: 1. 诗意分析:这首诗表达了诗人在夜晚观月时,看到月亮从天空中缓缓升起,照亮了关城前的景象,但随即又感受到月亮逐渐西沉,光芒也随之减少。这种变化引发了诗人深深的感慨和忧愁。 2. 诗句翻译: - 青海风高月出迟:青海上空的风势很高,因此月亮升起得较晚。 - 关山漠漠雁飞时:关山之间,大雁正飞翔于天空。 - 不寐征夫俱泪落:无法入眠的将士们都流下了泪水
注释:巫山高耸,山势险峻,如同悬挂的流水。我思念着那清脆的玉佩声,看到满地红枫,我想象自己洗涤裙裳。 十二峰头翠色如黛,至今雨云不断,依然如故。 赏析: 巫山是中国古代神话中著名的神山之一,位于今重庆市巫山县附近。诗中的“巫山高”指的是巫山的高山,诗人站在高处,眺望远方,思绪万千。“微流悬溜思鸣珮”一句中的“微流悬溜”形象描绘了山间溪流的景象,而“思鸣珮”则表达了诗人对故乡的思念之情。
【注释】 流尘:指飘散的尘土。寂寂:寂静无声,形容非常寂静。 网窗纱:指用纱制成的窗户。 懒画:懒得描绘。 蛾眉(é méi):美女的眉毛,这里代指女子。 贴鬓鸦(yā):用黑墨涂在鬓边,形似乌鸦,这里代指女子的发式。 红蕊(ruǐ):花蕊。 庭花:庭院中的花朵。 赏析: “春怨”是一首写闺怨的小诗,诗人以独特的视角和笔法写出了春天闺阁中少妇的内心世界。全诗语言清新自然,意境优美动人,富有情趣。
荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。荷珠覆手溅罗巾,约腕明珰扱袖频。 并戏莫愁江堕日,相将还待月迎人。 诗句释义: 1. 荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开:描述的是采莲女穿着与荷花颜色相同、质地相同的罗裙,她们的脸庞就像盛开的芙蓉花一样美丽。 2. 荷珠覆手溅罗巾,约腕明珰扱袖频:描绘了采莲少女在拨动荷叶时,水珠洒落在她的手上,映衬着她手腕上闪耀着的明珠和衣袖频繁地摆动。 3.
在碧波荡漾的池塘里,爱意回荡着那婉约的芙蓉花, 芙蓉花瓣儿映衬着娇美的容颜,如同一幅绝美的画卷。 水面上,一叶小舟悠悠划过,留下一道流光溢彩的痕迹, 在那丛中惊起了一对鸳鸯,它们翩翩起舞于水中。 赏析: 此诗描绘了一幅生动的采莲图景,诗人以细腻的笔触捕捉了荷花与鸳鸯间的和谐之美。首句“碧波湥广爱回塘”便勾勒出了一片宁静而美丽的湖泊景象,为读者呈现了一个充满生机的自然画面。接着
诗句解析与翻译 第1句:“映日因风斜处处,穿帘栖箔乱纷纷。” - 关键词: “因风”、“斜处”和“穿帘栖箔”。 - 注释: “因风”意味着随着风的方向移动。“斜处”形容风吹过后的倾斜状态。“穿帘栖箔”描绘了杨白花穿过纱帘和薄布覆盖物的景象,显得非常轻盈且动态美。 - 译文: 阳光下,随风飘动,四处摇曳,如同轻纱般穿过窗帘,轻盈地栖息于布匹上,形成一片混乱而美丽的风景。 第2句
注释: 轻摇弱水沙棠楫,横挂游丝碧玉簪。这句诗的意思是轻轻摇晃着柔弱的河流上的船桨,横挂着像是绿色的玉簪一样的游丝。 艳冶相邀春似海,人间花景似江南。这句诗的意思是艳丽的相互邀请春天就像大海一样,人间的花景就像江南一样美丽。 赏析: 这首诗描绘了一幅美丽的江南春景图。首句“轻摇弱水沙棠楫”描绘了江南水乡的美丽景色,轻轻摇晃着船只,船桨在河面上划过,留下一条条波痕
病中辱西亭见问走笔奉柬 伏枕绵绵朝复昏,故人枉讯慰愁魂。 须知摩诘非婴疾,待子来参不二门。 注释: 1. 病中见问,我病卧不起,所以只能写信答谢。 2. 绵绵:连绵不断。 3. 故人:老友。 4. 枉讯:枉驾来访慰问。 5. 摩诘:指唐代著名画家王维。 6. 二门:道家称天地为“二门”,这里指道家的修炼之门。 赏析: 这首诗是王维在病中收到老朋友的问候后写的回信,表达了他对朋友的感激和思念之情
注释: 宗室西亭折梅见寄:宗室在西亭折了梅花给远方的我寄来。宗室:古代对帝王亲属的称谓,此处指诗人的朋友宗室。西亭:地点不明,应是诗人友人的住所或园林。 漫赋此为谢:随意写下这首诗作为感谢。 冬尽梁园见早梅:冬天过去,梁园(梁园是东晋画家顾恺之故居,也泛指名胜之地)就出现了早开的梅花。冬尽:冬天结束。梁园:地名,这里借指美好的环境或场所。春光明媚,万物复苏。 美人折赠数枝来
观江州诸生文示薛广文薛久滞儒官因以为戏亦解嘲之类也 湓城今日似高唐,绵驹一变曲洋洋。 他日欲夸稽古力,定因门下有何汤。 注释: - 湓城:今江西省九江市湓口,唐代属江州,故称。 - 高唐:古代传说中楚国的地名,这里指代江州。 - 绵驹:诗人自称。 - 曲洋洋:形容诗歌流畅、美妙动人。 - 稽古:研究古代典籍。 - 何汤:作者的朋友或门生,名字不详。 赏析:
【注释】 何实甫:名不详,可能是作者的友人。九日:指重阳节,即农历九月九日。斋中:指家中书房。漫题四首:是作者在病中为友人所作。 【译文】 征选名歌闲暇地劝饮壶中酒。 不知病中闻声却懒得动,却道先生太性子迂曲。 【赏析】 这是一首病中作的应友之作。 诗的前两句写赴宴。诗人因有疾病,不能外出,故先期病作,宿于书斋之中。“徵选名歌”,说明他平时爱好音乐,善于唱歌,所以能征召到名歌来助兴
平生涓滴不濡膺,也对青尊坐有情。 莫道先生不爱酒,更无爱酒似先生。 赏析: 这首诗通过细腻的描写和深情的抒情表达了主人翁对友人的思念与敬仰。首句“平生涓滴不濡膺”,描绘了主人翁虽生活简朴,但心志高远,不贪图世俗之财的态度。第二句“也对青尊坐有情”则展示了主人翁在病中依然保持着优雅的姿态,与友人相聚饮酒的情景,表现出他深厚的友情和豁达的人生态度。第三句“莫道先生不爱酒,更无爱酒似先生”
【注释】 何实甫:即何梦桂,字实甫。九日:农历九月九日重阳节。招:邀请。先期:事先。病作:病情加重。斋中:书斋中。漫:随意地。四首:指《漫题四首》中的四首诗。其四:此诗的第四首诗。居常:平时。愈疾:痊愈疾病。名药:贵重的药物。只把:只是。看书:读书。当品尝:当作乐趣。起索:搜寻。斋中无一卷:书斋里没有一本书可读。闭目是奇方:闭上眼睛休息是治疗疾病的方法之一。 【赏析】